Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Rumi

Rumi перевод на русский

33 параллельный перевод
Rumi, não me pressiones!
Не напоминай мне!
O que achas, Rumi?
Руми-чан, ты не знаешь, о чем тут говориться?
Rumi, és fabulosa!
Руми-чан, ты просто прелесть!
Rumi, o que achas de...
Что ты думашь, Руми-чан?
Vá lá, Rumi!
Ну, Руми-чан!
Rumi, sabes o que custa arranjar um papel numa série...
Разве ты не знаешь как трудно получить роль в телесериале? Руми-чан. Даже роль вроде этой?
Vá lá, os tempos mudaram desde que Rumi Hidaka era cantora.
Руми-чан. Времена изменились с тех пор когда Хидака Руми была поп-идолом.
Por favor, Rumi!
Ну хватит, Руми-чан!
Não há problema, Rumi.
Да все нормально, Руми-чан.
Não vi a Rumi, onde está ela? Hmm?
А где Руми-чан?
Há quanto tempo, Rumi?
Руми-чан, давно не виделись.
Rumi, estás aí?
Руми-чан, ты здесь?
Rumi... Oh!
Руми-чан...
A Rumi foi para casa.
А! Руми-чан пошла домой.
A Rumi também ficou furiosa. "
Руми-чан тоже очень расстроилась.
Uma vez por outra, ela regressa à sua personalidade Rumi...
А, нет... Когда-нибудь она может вернуться в свою личность Руми, но...
- Rumi me mostrou.
г Rumi лоу то лахе.
Yuki Amami George Tokoro Yuria Nara Rumi Hiiragi Hiroki Doi Akiko Yano
Не пускай слов не ветер
É um verso de Rumi que Omar gostava de citar quando falava sobre o que você e ele estavam a tentar alcançar.
Это стихи, которые Омар нашел у Руми, когда говорил о том, чего вы с ним пытаетесь достичь.
É poesia Sufi, de Rumi.
Это суфийская поэзия Руми.
Rumi diz : " Os amantes nunca se encontram.
Руми говорит, " Влюбленные не встречаются.
Mas o Rumi consegue.
Но Джалаладдин Руми может.
Gostas de Rumi?
Нравится Руми?
Aparentemente, o Sr. Rumi era aberto a vasta gama de prazeres sensuais que a vida oferece
Видимо, Руми был открыт для всего спектра плотских удовольствий жизни.
O Rumi é original, mas pensei que fosses do tipo Walt Whitman.
Руми, конечно, образец, но тебе больше подходит Уолт Уитмен.
E eu escolhi um poema do tal Rumi de quem gostas. Talvez a Sophia possa lê-lo.
И я... выбрал стих того цыгана, что тебе нравится, чтобы София прочла.
Rumi?
Руми-чан?
Rumi...
Руми-чан...
Rumi?
Руми-чан...?
Isto é uma brincadeira, não é Rumi!
Это что, шутка, Руми-чан! ?
Rumi, És tu não és! ?
Руми-чан, это же ты, разве нет!
Rumi está sob o controlo do governo.
- Территория еще под контролем правительства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]