Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Scan

Scan перевод на русский

165 параллельный перевод
Com estes mortos e feridos, só tive oportunidade de fazer o scan.
Нет, из-за всех этих смертей и ранений я успел только пробежать записи.
Não temos uma unidade de scan no computador?
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
Um scan completo à região, por favor.
Спок, полное сканирование местности.
Scan do sensor a meio parsec.
Сенсорное сканирование на полпарсека.
Eu quero que... soltes, lentamente, o teu scan. Devagar. Focado.
не торопясь, начал сканировать, медленно, сосредоточенно.
Pára o teu scan. Pára!
Прекращай сканировать Прекращай.
Fiz-lhe um scan.
Я его просканировал.
Usem o vosso scan e as nossas mentes unir-se-ão numa só. Como se fosse um só Scanner.
Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
O sistema nervoso de Vale e o sistema do computador estão ligados. Ele está a fazer-lhe um scan.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
Uma criança que ainda não nasceu fez-me um scan.
Ее нарожденный ребенок сканировал меня.
McFly, eu estava a monitorizar este scan que acabaste de difundir.
Макфлай... я видел, что ты разрешил отсканировать свою карточку.
Fazer scan, 3, 2, 1... marcar.
Сканируем следы, три, два, один, точка.
Hoje faço um scan. Queres assistir?
Меня сегодня будут сканировать.
Ainda há pouco me fizeram um scan para uns alunos verem e eu não estava grávida.
Ты должна знать. Ты же сканировала меня, когда демонстрировала сканер студентам. Я тогда не была беременна.
- Faça um scan total ao Alpha Sete. - A fazer.
- Проведите полное сканирование Альфы Семь.
Fiz um scan no Sector 14.
Я проверил 14-ый сектор.
Scan de segurança terminado.
Сканирование завершено.
Se fizer um scan à nave, vai descobrir que as armas não estão activadas.
Просканируйте корабль. Вы обнаружите, что оружие дезактивировано.
Sabe que temos que lhe fazer um scan para ter a certeza. Isso é necessário?
Вы знаете, что нам придётся просканировать вас, чтобы убедиться.
- Scan negativo.
- Отрицательный результат сканирования.
O scan apanhou restos de C-15... e o Chang encontrou as plantas das docas Cobra... e isto, escondidos no quarto dele.
Они обнаружили следы C-15. И еще. Чанг нашел план доков "Кобра"
Veja o scan espetral.
Посмотри на спектральный скан.
Descarregaram o seu registo de voz, o seu scan da retina e até o seu perfil psiquiátrico.
Скачали образец вашего голоса, скан вашей радужной оболочки, даже ваш психиатрический профиль.
SCAN DE LONGO ALCANCE 562 Vejo duas naves de ataque cardassianas dentro da Zona Desmilitarizada.
Два боевых кардассианских корабля внутри Демилитаризованной Зоны.
Alguém usou um terminal CGI e um scan quádruplo para fazê-la.
Кто-то должен был использовать терминал для создания картинки.
Se esperarmos pelo ponto certo do ciclo de scan, podemos fazer a Defiant aparecer quase três segundos sem nos verem.
Если мы дождемся определённой фазы цикла сканирования, мы сможем демаскировать "Дефаент" почти на три секунды, и его не обнаружат.
O próximo ciclo do scan de banda da Entreprise será dentro de três minutos.
Следующая смена диапазона в цикле сканирования "Энтерпрайза" - через три минуты.
O acesso aos cofres depende de um código e de um scan à retina, infalsificáveis.
Доступ к депозитам открывают 2 вещи : код-ключ и абсолютно не поддающийся подделке снимок сетчатки глаза...
Os óculos com o scan da retina do presidente. E temos no saco o cartão de acesso do presidente ao..... 86º andar.
У нас спец-очки с глазами Председателя и его карточка доступа на 86-й этаж
Bom, vamos procurar na Arte Scan.
Ну, сейчас посмотрим по каталогу.
Não temos o scan da sua retina, impressão digital ou outro arquivo.
У нас нет ни образца вашей сетчатки, ни отпечатков пальцев, ни снимка толстой кишки.
Se fizer um scan no computador, terei uma representação tridimensional do interior.
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора...
Usei o bio-scan de novo, refinei a minha análise das amostras de sangue encontradas na nave.
Я подключил биоскан и провел уточненный анализ следов крови из шаттла.
Eu sei, o que pensa, o que sabe... mas podemos tirar as dúvidas, nós temos testes, métodos, podem me fazer um scan PTE-espinal.
Я знаю, вы думаете... что во всём разобрались, но я быстро могу всё прояснить. У нас есть тесты. - У вас?
Dados de um scan PET molecular.
- Кассета. - Для чего? - Для молекулярного сканирования.
A única maneira de conseguir recuperar os dados é fazer um quantum scan para eles poderem reconstruir o LCD leitor-exterior.
Единственный способ получить с него данные - это сделать квантовое сканирование и реконструировать жидкокристаллический дисплей.
Façam um scan térmico à zona.
Просканируйте местность термически.
A postos para o scan térmico a todas as residências de North Powell.
Джэд, мы готовы начать термическое сканирование домов на Норт-Пауэлл.
Estão a tentar fazer-lhe um scan aos olhos! Bolas! A bomba está na carrinha!
Они пьIтаются сканировать глаза.
Em casos de fossilização rápida, carrego no botão de scan cerebral e recupero as lembranças do Vermais na altura da sua morte.
Благодаря быстрой фоссилизации, я могу нажать эту кнопку сканирования мозга... и получить содержимое памяти Сеймура прямо перед его смертью.
O Pentágono propôs o uso do Al para um scan à infra-estrutura.
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр.
Vou ter de fazer um "scan" de tudo...
Ну, думаю, придется ее изучить.
SCAN COMPLETO NÃO TEM METAL
ПОИСК ЗАВЕРШЕН МЕТАЛЛА НЕТ
- É uma espécie de scan ao cérebro?
- Это что-то типа мозгового сканера?
Iniciar o scan em todos os andares.
Начато сканирование этажей.
TAC Espiral, scan V / Q, administrar O2, dose com heparina e consultar um filtro IVC.
Спиральная томография, сканирование притока крови к лёгким, ввести кислород, дозу гепарина назначить фильтр полой вены.
Acho que devíamos fazer um CAT Scan.
Голова.
Faça um scan completo ao planeta.
Работаю, сэр.
Vou aumentar o scan para um parsec.
ЗВЕЗДОЛЕТ "ЭНТЕРПРАЙЗ" НСС-1701 Расширяю сенсорное сканирование до одного парсека.
Usem o vosso scan.
Сканируем вместе.
Quando eles lhe fizeram o scan aos olhos, você viu os códigos.
Когда сканировали твои глаза, тьI видел цифрьI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]