Translate.vc / португальский → русский / Sentinel
Sentinel перевод на русский
88 параллельный перевод
Deviam ler o Danzig Sentinel.
Тебе следует читать "Аванпост"!
Também lemos um artigo no Sun-Sentinel.
- Он про женщину в коме. Не смог его досмотреть.
O Eddie disse que a USS Sentinel, tem um estabilizador a mais.
Эдди рассказал мне что на корабле Сентинел есть лишний стабилизатор.
Eu sei, mas precisa a USS Sentinel e eles têm um estabilizador a mais.
Я знаю, но кораблю Сентинел нужен и у них есть лишний стабилизатор.
Quando soube que vinha para cá, naveguei pela Internet e descobri que o jornal de Tennessee é o'Lebanon News Sentinel'.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ... нашла местную газету - это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
Quando decidi fazer a viagem, fui á lnternet e descobri que o jornal local do Tennessee é o "Lebanon News Sentinel".
Когда я узнала, что полечу сюда, то залезла в инет... и нашла, какая в этой части Теннесси есть местная газета. "Новостной вестник Лебанона".
E temos o Bay Guardian, o Sentinel e o Bay Area Reporter.
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
Antes disto, trabalhava no "Sun Sentinel" em Lauderdale.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
Se separarmos os componentes do Energon, com uma taxa de deterioração constante e extrapolarmos para cada uma das 14 convergências galácticas que a expedição de Sentinel Prime levou até receber um eco, teremos uma fórmula em que a massa e a luz por si só não podem explicar.
Если расщепить элементарные частицы энергона, определить скорость распада и экстраполировать данные на все... 1 4 конвергенций, необходимых экспедиции Праймов для получения ответа на их сигналы, то выйдет формула расчета энергии внутри измерений, для которой одной только массы и света недостаточно.
Trabalho no jornal'The New York Sentinel'.
В газете "Нью-Йорк Сентинел". - Вот как?
E quando disse que trabalho no'Sentinel'quis dizer que sou uma estagiária de Verão.
Я сказала, что работаю в "Сентинел", но на самом деле я там летний стажер.
Duvido. Um jornal como o'The Sentinel'cortou cem empregos. Agora, ninguém está a contratar.
Я сомневаюсь, что раз в "Сентинел" были сокращения, то другие еще принимают людей.
O grande Sentinel Prime, o inventor da tecnologia.
Великий Сентинель Прайм. Он изобрел эту технологию...
Sentinel.
Сентинел.
Apoderámo-nos dos cinco aparelhos escondidos com o Sentinel Prime.
К нам попали пять устройств, которые были спрятаны внутри корабля вместе с Сентинелом Праймом.
Dizem que o Sentinel era o Einstein da civilização dele.
Они утверждают, что Сентинел был Энштейном своей цивилизации.
O Sentinel Prime.
Сентинел Прайм.
Sentinel Prime, esperamos que voltes.
Сентинел Прайм. Мы приветствуем тебя.
Pára! Sentinel!
Стой, Сентинел!
Estás em casa, Sentinel.
Ты дома, Сентинел.
Eras o nosso líder, Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
Para quê deixar o Sentinel, quando só ele os pode usar?
Зачем они Сентинела оставили, ведь только он может построить мост?
Temos de ir ter com o Sentinel e de o manter em segurança.
Встретимся с Сентинелом. Проследим, чтобы он был в безопасности.
Mearing, temos o Sentinel.
Мы забрали Сентинела.
Os Decepticons queriam que o Optimus achasse o Sentinel e o reanimasse.
Десептиконы хотели, чтобы Оптимус нашел Сентинела, ведь только Оптимус мог вернуть его к жизни.
Os Decepticons vêm buscar o Sentinel Prime!
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Têm de tirar o Sentinel daqui! Têm de o proteger!
Увози Сентинела!
Não ataquem o Sentinel!
В бой с Сентинелом не вступать!
Sentinel!
- Отставить! Эй, Сентинел!
O Sentinel atacou o cofre e levou os pilares!
Он взломал хранилище. Забрал колонны.
Então, o Sentinel saiu de Cybertron para desertar?
Значит, Сентинел прилетел с Кибертрона, чтобы предать своих?
Não, Sentinel!
Нет, нет, Сентинел!
Porquê, Sentinel?
Почему, Сентинел, почему?
Sabia que o Sentinel era a chave.
И знал, что Сентинел - ключевая фигура.
O que faz aqui o Sentinel?
Что здесь делает Сентинел?
O Sentinel Prime tem os pilares para a ponte espacial.
Здесь Сентинел Прайм. У него колонны для космического моста.
Anda cá, Sentinel!
Спускайся, Сентинел!
Tanto trabalho para reanimar o Sentinel e, agora, ele tem o poder todo.
Ты столько сил положил на то, чтобы вернуть Сентинела, а теперь вся власть у него!
Dentro de pouco, não serás mais do que um servo do Sentinel.
Одна минута - И ты будешь никем. Шестеркой Сентинела.
E já apareceu no Sentinel.
"же попала в газеты" "аймс" и "— ентинел".
- Vamos lá, já estás nisto. Dois artigos, um no Sentinel e no Sun-Times no domingo.
ƒа ладно, ты наезжал на него три мес € ца подр € д... две воскресные статьи, одна в "— ентинел", втора € в "— ан" аймс, "
Sou um repórter do Chicago Sentinel, e estou a escrever um artigo para ter um olhar mais profundo de
я репортер газеты " "икаго — ентинел". "€ готовлю материал, хочу более пристально проанализировать выдающуюс € личность -" ома ейна.
- Sam Miller, do Sentinel.
- — эм ћиллер, "— ентинел".
É esse gajo do "Chicago Sentinel", Miller.
Насчёт этого парня из "Чикаго Сентинел", Миллера.
Sam Miller, The Sentinel.
Сэм Миллер, "Сентинел".
Está no "The Sentinel".
Это "Сентинел"?
Não, sou repórter do "The Sentinel".
Нет. Я репортер "Сентинел" Сэм Миллер.
Recordo-me que um homem do The Sentinel embaraçou-me num evento da escola recentemente.
Я, кажется, вспоминаю человека из "Сентинел", который организовал весьма неловкую для меня ситуацию на недавнем школьном мероприятии.
E, sim, concordo totalmente que o "The Sentinel"
И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел"
Do Lowell Sentinel-Bee.
"Вестник Лоуэлла"
Proteja o Sentinel! Leve-o lá para dentro!
Береги Сентинела!