Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Shelter

Shelter перевод на русский

35 параллельный перевод
À ordem de St. Joseph Shelter.
Напиши на нем для приюта Святого Джозефа.
- Sim, no Shelter Club.
В клубе "Shelter".
Em Shelter Mountain Inn. É a única?
Это единственный экземпляр?
Shelter Mountain.
Шелтер Моунтайн. Среда.
Por que continuas a ir ao The Shelter?
Зачем ты по-прежнему ходишь в Shеltеr?
Esta merda nem chega ao The Shelter
Да она не довезет меня даже до Shеltеr'а!
Sou o preto do The Shelter A ver se te saco
Я буду круче всех в Shеltеr
Vi o teu número "gago" ontem à noite no The Shelter.
Я видел, как ты заглох вчера в Shеltеr.
Mas nenhum resultou até começar a apresentar os desafios no The Shelter.
Но ни одно ко мне прочно не пристало... пока я не начал организовывать состязания в Shеltеr.
Não te esqueças de aparecer no The Shelter amanhã à noite.
Не забудь завтра прийти в Shеltеr.
Esperava ver-te esta noite no The Shelter.
А я надеялась сегодня увидеть тебя в Shеltеr.
Vou deixar-te em coma Da roulote até ao Shelter
Я вас уже отделал, но, видно мало.
Nós representamos. Nós, no The Shelter.
Мы тусуем, мы в Shеltеr!
Cada pormenor. Em Shelter Island, ao pôr do sol... na praia, na antiga casa de Verão da família.
Все до мельчайших деталей - на Шелтер-Айленд, на закате,... на пляже, недалеко от старого летнего домика нашей семьи.
How I Met Your Mother S04E05 "Shelter Island"
Как я познакомился с вашей мамой. Сезон 4.
E então, no dia antes do nosso casamento, a Stella e eu fizemos a viagem para a Shelter Island.
И вот накануне нашей свадьбы, мы со Стеллой отправились на Шелтер-Айленд.
Realizada na costa da Pensilvânia, a Conferência de Shelter Island era um circo de celebridades da Física.
Состав конференции на побережье Пенсильвании в "Островке приюта", представлял собой круг физических знаменитостей.
Tenho lá umas cabanas que a Connie diz ser um complexo, em Shelter Island.
У меня там несколько лачужек... которые Конни любит называть поселком... на острове Шелтер.
Agora, o vaivém é o nosso único abrigo.
The shuttle is our only shelter now.
A tua primeira missão acabou de adormecer, por isso vem ter rapidamente ao número 663 em Shelter Cove.
Ваш первый подопечный только что заснул езжайте скорей, Шелтер-Коув, 663.
Esperemos que encontrem um abrigo que não seja atrás das grades.
Будем надеяться, что найдется убежище, * Gimme shelter, Rolling Stones и оно будет не за решёткой.
O empréstimo ao Stable Shelters foi aprovado.
- Конечно. Краткосрочный кредит для Stable shelter только что одобрили.
Claro que sim, porque tem telhado, uma cama e água canalizada, ao contrário dos milhares de famílias que vão dormir na rua, quando o Stable Shelters fechar devido ao dinheiro que roubou.
Конечно, хорошо, потому что у вас есть крыша над головой, мягкая кровать и водопровод, а между тем тысячи семей будут спать на улице, когда Stable shelter придется приостановить свою деятельность. И все из-за вашего хищения.
Qual foi a quantia exata que desapareceu do Stable Shelters?
Так какая же точно сумма денег пропала со счетов Stable shelter?
Porque a soma vai ser a mesma quantia roubada à Stable Shelters.
Их совокупность будет равна как раз той сумме, которая исчезла со счетов Stable shelter.
Estava em Mercy Shelter na noite em que o Corvis foi morto.
Он был в приюте для бездомных в ночь убийства Корвиса.
Devíamos estar à procura de comida, Shelter.
Мы должны искать еду, убежище.
Numa paragem em Shelter Creek.
На стоянке для отдыха, Шелтер Крик.
Numa paragem em Shelter Creek.
Шелтер крик, стоянка для отдыха.
O Dylan não pediu ajuda para a letra de Shelter from the Storm.
Когда Дилан писал "Убежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
Eu sei, mas a Marian convidou-me para casa dela em Shelter Island e não passo tempo com ela há anos, por isso é perfeito.
Знаю, но Мэриэн пригласила меня к себе на Шелтер-айленд на выходные. Мы с ней уже несколько лет не виделись, идеальная возможность.
Ele tem uma nódoa de esparguete na camisa antes da batalha no Shelter.
Это из фильма. У него на животе пятно от спагетти перед баттлом в Приюте.
Nós ir caminho de volta para Helton Shelter.
Мы ведь знакомы с пристанищем Хелтон.
Shelter, ao teu lugar.
Укрытие на месте.
- E07 ] - Gimme Shelter -
Сотня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]