Translate.vc / португальский → русский / Sherlock
Sherlock перевод на русский
1,402 параллельный перевод
Muito bem, Sherlock.
Отлично, Шерлок.
Acalme-se, Sherlock.
Расслабься, Шерлок.
Não ouça os chorões, Sherlock.
Не слушай ты этих нытиков, Шерлок.
Tinha expectativas para si, Sherlock.
Я питал большие надежды на твой счет, Шерлок.
- Sherlock!
Эй. Шерлок!
Faz do Sherlock um tapado!
Да, Шерлок работает не покладая рук.
Chamo-me Sherlock.
Меня зовут Шерлок.
O Sherlock é meu cliente.
Шерлок - мой клиент.
O Sherlock é meu cliente.
Шерлок мой клиент.
É o Sherlock.
Это Шерлок
Estás a dizer-me que a Irmã Jude tem uma espécie de Sherlock Holmes israelita enfiado num motel qualquer?
Вы хотите мне сказать, что Сестра Джуд наняла того израильского Шерлока Холмса, который скрывался в мотеле?
- Um a zero, Sherlock.
Первый прокол, Шерлок.
Carrie, este é o meu amigo Sherlock Holmes.
Кэрри, это мой друг, Шерлок Холмс.
Sherlock, apresento-lhe a Dra. Carrie Dwyer.
Шерлок, это доктор Кэрри Дуайер.
Sherlock... Penso que não seja o Anjo.
Шерлок, не думаю что это наш Ангел.
Estou contigo, Sherlock, mas só há um problema.
Согласен, Шерлок, но есть еще одна проблема.
Molinari, este é o Sherlock Holmes.
Это, ну, Шерлок Холмс.
- Sherlock...
- Шерлок...
O seu Sr. Sherlock contratou-me ao meu agente.
Твой мистер Шерлок нанял меня через моего агента.
Sabe que mais, Sherlock, não confio em si.
Знаете что, Шерлок, я вам не доверяю.
Sei que não é simplesmente um actor que o Sherlock contratou.
Я знаю, что вы не просто актер, нанятый Шерлоком.
O Sherlock escreveu-me uma carta quando tinha dez anos.
Когда Шерлоку было десять, он написал мне письмо.
O Sherlock não tem amigos.
У Шерлока нет друзей.
Não pode exigir que o Sherlock Holmes se relacione consigo como os outros.
Не ждите, что с Шерлоком Холмсом возможны отношения как с другими людьми.
Sherlock Holmes esteve aqui durante seis meses e, durante esse tempo, não mencionou nenhuma mulher, homem, nomes ou datas.
Шерлок Холмс находился здесь шесть месяцев, и за это время он не упоминал ни женщин, ни мужчин, никаких имен либо дат.
Quer informações sobre o Sherlock Holmes?
Хотите узнать больше о Шерлоке Холмсе?
Claro, refere-se ao Sherlock.
Конечно. Вы о Шерлоке. Да.
Sei que ele valoriza a privacidade, mas existem algumas coisas com que o Sherlock tem de lidar, se quiser mesmo melhorar.
Я знаю, что он дорожит своим личным пространством, но Шерлоку придется справляться с некоторыми вещами, если он правда хочет поправиться.
Sim, Sherlock Holmes.
Шерлок Холмс. Консультирующий детектив.
- Sherlock.
Шерлок. - Ладно.
- Olá. Adrian, apresento-lhe o Sherlock.
Эдриан, Шерлок.
Sherlock, começaria por dizer-lhe que deve encarar um dia de cada vez.
Хорошо, Шерлок. Думаю, что я начал бы с напоминания, что вам необходимо продержаться еще день, и что каждый день без наркотиков - уже победа.
Lamento, Alfredo, mas não me parece que o Sherlock se junte a nós hoje.
Извините, Альфредо, но похоже, что Шерлок сегодня не придёт и не присоединится к нам.
Olá, o Sherlock está a dormir.
Привет, Шерлок спит.
Não é o Sherlock.
О, вы не Шерлок.
O Sherlock Holmes vive aqui?
Здесь проживает Шерлок Холмс?
Quando foste ao jantar naquela noite, quando vocês falaram do trabalho do Sherlock vi algo em ti.
Когда ты на днях пришла на ужин, когда вы двое говорили о работе Шерлока, я увидела в тебе кое-что.
Estou quase a terminar o trabalho com o Sherlock, e depois vou para outro cliente.
И я почти закончила работу с Шерлоком, и потом у меня будет другой клиент.
Deve ser o Sherlock Holmes.
А Вы... Вы, наверно, Шерлок Холмс, правильно?
Sherlock.
SherIock.
Gostas de Sherlock?
SherIock тебе нравится?
És o Sherlock.
Ты SherIock.
Sherlock?
SherIock?
- Não, Sherlock, não.
- Нет, SherIock, не надо.
Sherlock.
SherIock!
Apanha-o, Sherlock!
Возьми его, Шерлок!
- Perderam a filha, Sherlock...
Я думаю...
- Sherlock, vão arrombar a porta.
Шерлок, они высадят дверь.
Tive muitos clientes diferentes, mas o Sherlock é definitivamente... único. Há muito mais coisas que quero saber sobre ele.
И есть столько много всего того, что я хотела бы о нем узнать.
Sherlock?
Шерлок?
Adeus, Sherlock.
Пока, Шерлок.