Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Sil

Sil перевод на русский

36 параллельный перевод
Sil. Anima-me, pá.
Сил, развесели меня уже, старина!
Sou eu, e depois és tu e o Sil. É essa a hierarquia.
Я, затем вы с Сильвио - вот наша новая иерархия.
Este é o amigo com quem o Sil e eu temos estado a falar.
- ороче, это друг, о котором мы с — илом говорили.
Quando o encontrares, quero que sofra, ouviste, Sil?
- Когда ты его найдешь, пусть он помучается, слышишь, Сил?
O Sil?
- А Сил?
400 para ti, Sil.
Тебе четыреста, Сил.
Sil, lembras-te de quando espreitavas pela frincha da porta quando o meu pai e o tio Junior jogavam?
- О да. - Сил, помнишь, мы смотрели в щель в той крашеной двери за покером папы и дяди Джуниора? - Помню-помню...
Sabes, Sil, é o lar para idosos mais caro do estado.
- А знаешь, Сил, это самый дорогой дом престарелых в штате.
Ele deve 5 mil dólares ao Sil.
Он должен Силу пять кусков.
Por que não vai o Sil?
- А Сил чего?
T, Sil.
Наш друг с животом.
Sil... a original.
Сил... первоначальная.
- Olá, tio Sil.
— Привет, дядя Сил.
Sil... acorde...
Очнись, надо выбираться отсюда.
Sil. Como é que estás querida?
— Как дела, милая?
Senhor Tony. - O senhor Sil está aqui.
Мистер Тони, к вам мистер Сил.
O Sil? Carlo?
Карло?
Uma reunião. Com o Sil.
На встречу... с Силом.
Chama-se Kora Sil.
Ее зовут Кора Сил.
Página da Kora Sil no Friend Agenda.
Веб страничка Коры сил.
Então, encontrei o cartão de um perseguidor de ambulâncias na secretária de Kora Sil.
Так вот, на столе у Коры Сил я нашел визитку адвоката стервятника.
Valeu, Sil.
Спасибо тебе, Сил.
Ela é uma irritadiça, essa Sil... ver.
А она колючка, эта Силь... вер.
Vamos Sil, conta para a Ade como o Cannon foi mau, Por favor?
Давай, Сильвер, просто скажи Эйд, насколько этот Кэннон ужасный, пожалуйста!
- Foi mesmo, Sil.
Да, так и было, Сил.
- Ambas sabemos o senão, Sil.
Мы оба это знаем, Сил.
Para que conste, Sil, eu também gostava de outras coisas.
Если это тебя утешит, мне и другие вещи нравились, Ри.
Como Sil diria,
Как бы сказал Сил :
DUMB AND DUMBER FOR NO VERÃO DE 2034
Переводчики : pwks, fearlessness, sil, lutakon penni, Vito _ Feed, ROK
Dito isto, se tudo correr mal, Sil, fica com a minha colecção de pedras.
Но если я умру, коллекция камней достанется Серебрянке.
Primo Jacob! Vindo da Pensil-sil-vânia!
Вижу, ты до сих пор используешь дьявольские словечки.
Vejo que ainda usas o "sil" do Diabo.
Должен признать, что.. что да
Como o Sil.
Как у Сила.
Sincronizado por : Seytan e ninjitis
Субтитры : sil
Traduzido e sincronizado por INHO7
Переводчики : diver _ ru, snw, aist, shusy, sil, tina25v, Himo
Diz Sil?
Привет, Сильви.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]