Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Skis

Skis перевод на русский

57 параллельный перевод
E aparecem bolas de vólei, jet-skis, miúdas de biquíni e eu digo para comigo : "Talvez esteja a pôr gelo a mais no meu".
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
Como no Verão passado, estava a ver televisão e vi um daqueles jet skis.
Прошлым летом, увидел по телевизору один из этих водных мотоциклов.
Estão atrás dos skis e da raqueta de ténis.
Они за моими лыжами и моей теннисной ракеткой.
Bom, vejamos. Um vendedor de "jet-skis" gorducho contra um parente de sangue protector do povo?
Толстый продавец водяных скутеров против единокровного защитника людей?
Aluga Jet Skis na zona de Tampa-St. Petersburg, tem sucesso.
Открыл прокат водных мотоциклов.
Pomos os jet skis no reboque e vamos. Tu sais com a Srta.
Бывало, швырнём мы с ней велики в прицеп и рванём куда-нибудь в горы.
Podemos só ser nós, ir com os jet skis e isso.
Мы можем быть самими собой, кататься на водных мотоциклах...
As Bermudas jet skis, piñas coladas, está bem?
Бермуды, водные мотоциклы, пина-колада...
Brad, eu queimei os teus jet skis.
Брэд, я сжёгтвои водные мотоциклы.
- Não, só os teus jet skis. Mas espalhou-se para a casa.
С домом вышло случайно.
O inimigo tem um barco, quatro jet skis e um helicóptero.
У врагов есть катер, четыре скутера и вертолет.
Eu trato dos palhaços dos jet skis.
... я займусь скутерами.
Eu só estou a dizer que o Roy é muito competitivo, e ele quer levar os jet-skis para o lago este Sábado, por isso...
Просто знай, что Рой очень любит выигрывать. И он хочет на выходных съездить на озеро на гидроциклах, так что...
- Por favor, saia dos meus skis!
Держите! Сойдите с моих лыж!
Um plasma, um par de Jet Skis à porta.
Плоский телевизор, пару водных скутеров снаружи.
Ponham os "skis" a brilhar Agarrem um Juicy Fruit O gosto põe-te em movimento
Вставай на лыжи, хватай Джуси Фрут этот вкус придаст тебе сил.
- Skate-skis?
- Коньки, лыжи?
Parece ser o mesmo do "Jet Skis do Johnny". São divertidos.
Кажется это "Скутеры Джонни".
Quando é que irás desfazer-te desses malditos skis? - Então?
Слушай, когда ты выкинешь эти дурацкие лыжи?
O meu cliente está disposto a abdicar de todos os direitos sobre o anel em troca de dois jet skis Kawasaki.
Мой клиент откажется от притязаний на кольцо в обмен на 2 гидроцикла Kawasaki Jet Ski.
- Não lhe vamos dar dois jet skis.
Мы не дадим ему 2 гидроцикла Jet Ski.
Nada de jet skis!
Никаких гидроциклов.
- Muito bem, esqueçam os jet skis.
Все, забудь гидроциклы.
- Esquecer os jet skis?
Забыть гидроциклы?
Go, go, gadget skis!
Вперед, гаджет-лыжи!
Kevin, os jet skis estão prontos!
Ц Ёй, евин? Ц ƒа. Ц √ идроциклы готовы!
Comprou jet skis comprou 9 carros comprou empresas em dificuldades pagou $ 40,000 pela Carthage Awards.
Он купил водные мотоциклы, девять машин, он выкупал предприятия, находившиеся на грани разорения и заплатил 40 тысяч долларов за "Награды Картажа".
Ficámos sem o aeródromo ficámos sem a nossa melhor loja carros, algumas pessoas ficaram sem casa os jet skis.
Мы потеряли аэропорт, наш лучший магазин, машины, некоторые люди потеряли дома, водные мотоциклы.
Esses skis valem mais que uma carrinha
Эти лыжи стоят больше, чем грузовик!
Ele estava na equipa Salomon quando eles começaram a fazer twin-tips ( skis para andar de costas )
Он был в команде Salomon, когда они впервые начали делать твин-тип ( конструкция лыж, загнутых с обоих концов ).
Já agora posso também nunca mais usar skis pois são manufaturados em fábricas e isso é mau e tal como parar de fazer tudo o que faço e ficar em casa tentando não respirar demasiado
Можно также не использовать лыжи, которые делают на заводах, и это плохо. И, вообще, прекратить заниматься тем, что я делаю, и сидеть дома, стараясь не дышать слишком много.
"Ski"... "Skis" são polacos, certo?
Ски. Это ски, скис это же польское, так?
Pensei que ele ia soltar os jet skis.
- Я думал, он свяжет гидроциклы, и все.
O quê? - Destruíste os jet skis.
Ох, ну зачем ты разнёс их гидроциклы?
Atirem os jet skis fora!
— Аквабайки вон.
Tu, eu, Chestnut e jet skis?
Ты, я, Каштан и водные мотоциклы.
Foi apanhado ontem à noite numa operação secreta da DPC. onde se descobriu que ele tem desviado dinheiro para financiar uma vida luxuosa com viagens as Bahamas e jet skis.
Его поймали в ходе спецоперации, проведённой полицией Чикаго, где выяснилось, что он замечен в хищении денег профсоюза, которые шли на поездки на Багамы и аквабайки.
Para sua segurança, abra o navegador de internet e digite "porcos" e "jet skis".
А теперь, для вашей же безопасности, не могли бы вы открыть интернет-браузер и вбить в поиск слова "свиньи" и "водные лыжи"?
Pode ser em "jet skis", touros mecânicos ou...
Он может быть на гидроцикле, на механическом быке или...
Nos meus skis não.
Нет.. не на мои лыжи.
Comprei jet skis para homem e mulher.
Я выкупил его и её гидроциклы.
Essa foi a razão para todas as viagens de caça, para os jet-skis, viagens para Bali, e tudo o resto.
Это и было причиной вылазок на охоту и водных лыж, поездок на Бали и прочего.
Temos Jet Skis!
У нас есть Jet Ski!
Vão, vão, Skis Sanchez!
Зачем? Вперёд-вперёд, лыжные ботинки санчез.
Ponham uma parte dele na bagageira como se fossem skis.
Положим его в багажник, словно лыжи.
Os skis para cima, as pernas para trás.
Лыжи поднимаются, ноги уходят назад.
Vai buscar os teus skis.
Возьми лыжи.
Skis lá atrás, Edwards.
Лыжи положи сзади, Эдвардс.
Tem os seus próprios skis? Possui os seus próprios skis?
У вас есть собственные лыжи?
Quando os teus skis chegarem a terra, tens de manter o rabo para cima.
Когда коснёшься земли, не опускай задницу.
Os meus skis.
А у меня - лыжи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]