Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Sorry

Sorry перевод на русский

189 параллельный перевод
Desculpa.
I'm sorry. Прости.
I'm sorry. This is all so ridiculous.
Прости, это бессмысленно...
I am sorry I'm late.
Помолимся за удачу в будущем! Помолимся за удачу в будущем!
Como em "Desculpa ( Sorry ), Petúnia."
Сожалею. Прокол.
- Oh, desculpe, chefe.
- Oh, sorry, guv.
I'm sorry.
Простите.
Desculpa.
Sorry.
Desculpa.
I'm sorry.
I'm truly sorry.
Тысяча извинений.
Acho que estava a andar depressa de mais, por isso, lamento se li algo na nossa amizade que não estava lá.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
É que já estou acostumada.
Sorry. Они быстро освоились.
Sinto muito.
Sorry.
I'm sorry.
Это был мальчик.
Passei tantas noites em claro Cheia de pena de mim E chorava Burguer Bonanza, Nova Orleães
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry...
Desculpe-me não ter "as-pedido" a sua permissão.
Sorry I didn't asp your permission.
And I watch with my ever sorry eyes
And I watch with my ever sorry eyes
- Lamento.
Really? Sorry, buddy.
- O que faz o Andy aqui?
- Just... sorry. What's Andy doing here?
I'm sorry, I'm sorry.
Прости меня, прости за все.
- O quê? - I'm sorry.
То есть?
Desculpa destruir-te a jogada, Mike!
Sorry I had to mess up your game, Mike!
- Eu já disse, meu!
- I'm sorry, man!
How I Met Your Mother S04E16 "Sorry, Bro" Tradução e Revisão :
Как я познакомился с вашей мамой.
Lamento se a omeleta está um pouco seca.
I'm sorry if the frittata is a bit dry.
O lado bom é que enquanto lá estive, voltei a rebocar a sua banheira.
- I'm sorry you heard all of that. The good news is, while I was in there,
- O meu rabo... numa escala de 1 a 10.
Sorry? My ass- - on a scale from one to ten.
Está bem, mas lamento imenso que...
Okay, but I really am sorry- -
Diga ao Jackson que peço desculpa por ter demorado tanto tempo.
Tell Jackson I'm sorry it took me so long.
Bem! Tenho pena.
I'm sorry.
Acabei de chegar à cidade, à procura de trabalho.
Just moved into town. Looking for work. Sorry.
I don't want to do this, sorry.
я не хочу этого, извини.
- Lamento imenso, Will.
I'm so sorry, will.
Eu ia cantar Sorry Seems To Be The Hardest Word do Elton John pois sei que adora.
"Нет сил сказать" Прости " " Элтона Джона, потому что я знаю, что она вам нравится.
Sorry!
Прости!
Tudo bem, talvez você tenha razão, sorry.
Хорошо, может ты прав, извини
Agora vai saber.
* "Sorry" - популярная игра Ты знаешь...
Sorry, I cannot hear you, I'm kind a busy kind a busy
Извини, я не слышу тебя. Я немного занята * Н-немного занята *
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy
* Извини, тебя плохо слышно, перезвони попозже. *
Desculpe se a assustei.
I'm sorry if I startled you.
Desculpe mas não posso fazer isso.
I'm sorry... But I can't do that.
o que aconteceu? Lamento, meu, quem me dera poder.
Oh, sorry, man, I wish I could.
Desculpa, não posso vender nada enquanto estiver escondido.
Sorry, bro. I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
- Sinto muito.
Sorry.
I'm sorry.
Извините.
- Falhado!
I'm sorry!
Desculpe.
I'm sorry.
Tenho muita pena.
I'm sorry.
É para ter pena?
Am I sorry?
- Desculpe?
I'm sorry?
Lamento imenso.
I'm so sorry.
Sorry!
СИГНАЛ ЗВУЧИТ Извините!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]