Translate.vc / португальский → русский / Steele
Steele перевод на русский
159 параллельный перевод
Dix Steele!
Дикс Стил?
Steele.
- Привет, Дейв.
Querida, dê-me o livro que deixei aqui para Mr. Steele.
Милочка, дай мне книгу, которую я принёс для мистера Стила.
Steele, posso ficar com o livro até sair?
Можно я верну вам книгу при выходе?
Dixon Steele!
Диксон Стил.
Mr. Steele...
Мистер Стил.
- Viu Mr. Steele ontem?
Вчера вечером вы видели мистера Стила?
Viu Mr. Steele depois de ele e da moça entrarem no apartamento?
После встречи во дворе вы видели мистера Стила?
Não conhecendo Mr. Steele, prestou-lhe bastante atenção.
Знакомы вы не были, но вниманием мистера Стила не обделили.
É habitual jovens atraentes admirarem o seu rosto, Mr. Steele?
Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил?
Acha que o Steele ficou muito perturbado?
Но разве было заметно, что Стил смущён?
Notas sobre Dixon Steele, continuação :
Информация о Диксоне Стиле.
Acusa Steele de espancamento.
Заявляет, что Стил бил ее.
Não aspire. Mr. Steele foi agora dormir.
Эффи, не надо пылесосить, мистер Стил только что пег.
Na noite do homicídio Atkinson, olhou para Dixon Steele... -... e disse não o conhecer.
В ночь убийства Аткинсон вы пришли сюда, взглянули на Диксона Стила и сказали, что с ним не знакомы.
Steele? - Para que conste, sim.
Для протокола - я люблю мистера Стила.
Dixon Steele, Henry Kesler.
Диксон Стил - Генри Кеслер. Привет.
Cancela o jantar do Steele.
Столик Стила свободен.
Dixon Steele?
Мистер Диксон Стил?
Steele está livre de suspeita.
Мистер Стил вне всяких подозрений.
Sim, eu sou o Don Steele, e este é o Jackson 5.
Да, я Реальный Дон Стил, и здесь Джэксон Файв.
- E a nossa prima, Miss Lucy Steele.
- И с нашей кузиной, мисс Люси Стил.
De que estiveste a falar com Miss Steele durante tanto tempo?
О чем вы так долго говорили с мисс Стил?
Miss Dashwood, Miss Steele, Miss Marianne.
Мисс Дэшвуд, мисс Стил, мисс Марианна.
Talvez Miss Steele aceite reservar-me a allemande?
Может быть, мисс Стил оставит за мной аллеманду?
Convidá-las-ia da melhor vontade, mas já convidei Miss Steele.
Я бы их пригласила, но я уже пригласила мисс Стил.
Miss Steele aproveitará muito melhor a tua generosidade, pobrezinha.
А мисс Стил твоя щедрость больше пойдет на пользу, бедной девочке.
Já conhece Miss Steele.
Вы, конечно, знаете мисс Стил.
Como está, Miss Steele?
- Как поживаете, мисс Стил?
Edward Ferrars, sobre quem eu brincava consigo, está noivo de Lucy Steele há cinco anos.
Эдвард Феррарс, о котором я все с вами шутила уже пять лет, как помолвлен с Люси Стил.
Tenho uma proposta que pode permitir-lhe casar com Miss Steele.
У меня есть предложение, оно даст ему возможность жениться на мисс Стил.
- De nome. O coronel pediu-me para lhe dizer, já que tenciona entrar para o clérigo, que tem o prazer de lhe oferecer a paröquia de Delaford, na esperança de que isso lhe permita casar com Miss Steele.
Полковник просил меня передать, что, если вы хотите принять сан он может предложить вам приход в Делафорде в надежде, что вы тогда сможете жениться на мисс Стил.
Percebi que era Miss Steele, por isso, cumprimentei-a.
Я увидел, что это мисс Стил, так что, снял шляпу.
Recebi uma carta de Miss Steele, ou talvez deva dizer Mrs. Ferrars, em que me comunicava a mudança do seu afecto para o meu irmäo Robert.
Я получил письмо от мисс Стил или миссис Феррарс, таково теперь ее имя в котором она сообщает, что влюбилась в моего брата.
Parece que estou a sair com o George Steele!
Я словно встречаюсь с Джорджем "Зверь" Стилом.
Força de Segurança dos "Rangers". 4 helicópteros do Capitão Steele largarão soldados às 15h46, que assegurarão um perímetro quadrangular à volta do edifício.
Четыре отряда рейнджеров во главе с капитаном Стилом... десантируются в 15.46... и занимают позиции по внешнему периметру здания.
Passa-me o Capitão Steele!
Свяжись с капитаном Стилом!
- Capitão Steele... responda.
Капитан Стил, прием.
Capitão Steele, temos de sair daqui, ou ficaremos encurralados!
Капитан Стил, нужно уходить, пока мы не попали под обстрел!
Porra para isto! Capitão Steele, eu trato dos que estão na janela.
Капитан Стил, разрешите снять снайпера в окне.
O Capitão Steele e uns 40 "Rangers" estão a alguns quarteirões daqui.
Капитан Стил с 40 рейнджерами здесь, через два дома.
O Sargento Sanderson e uma pequena equipa Delta estão a avançar da posição do Steele para o local da queda, neste momento.
Сержант Сэндерсон с небольшой группой... сейчас движутся к точке крушения вертолета.
Liga-me ao Capitão Steele!
Вызови капитана Стила!
Capitão Steele, preciso de transporte médico, já!
Капитан Стил, срочно нужна эвакуация!
Dr. Jonathan Steele.
Доктор Джонатан Стил.
Dr. Steele! Dr. Steele!
Доктор Стил?
Vamos esperar que Casey Steele tente usá-los.
Будем надеяться, что Кейси Стил воспользуется ими.
Intriga-me, Mr. Steele.
Удивительно, мистер Стил.
Que lhe fez Mr. Steele?
- Ей досталось от мистера Стила?
Bom dia, Mr. Steele.
Здравствуйте, мистер Стил.
O caminhoneiro se chama Casey Steele.
- Водителя зовут Кейси Стил.