Translate.vc / португальский → русский / Story
Story перевод на русский
125 параллельный перевод
Ei, amigos, esta é a história da Minnie the Moocher
Hey, folks, here's a story'bout Minnie the Moocher
Nunca viste "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Por ser do "Philadelphia Story".
- Ну, знаешь, это ведь "Филадельфийская история".
Love Story, O Triunfo de Brian e Laçaos de Ternura.
Любовная история, Песня Брайана и Условия ласки.
TOY STORY 2
ИГРУШЕЧНАЯ ИСТОРИЯ 2
Tal como no "West Side Story".
Словно как в "Вестсайдской истории".
Enredo Sylvia North, Camilla Rhodes, take um.
"Sylvia North Story". Камилла Роудз, первый дубль.
- No "Silvia North Story".
- На съемках "Sylvia North Story".
Que é isto? O West Side Story?
- Вы что, персонаж "Вестсайдской истории"?
Hamlet, West Side Story...
Гамлет...
- Digam para eles fazerem o West Side Story.
Расскажи им историю Вест Сайд.
Isto parece o West Side Story e eu não sou muito bom dançarino. É a tua oportunidade.
Это уже прямо "Вестсайдская история", Дин, должен предупредить, я не очень хорошо танцую.
Diz o homem que gritou "finalmente" no fim de Love Story.
И это говорит человек, выкрикнувший "Ну наконец-то!" в финале "Истории любви".
A magia do Leonard Bernstein e do Stephen Sondheim's West Side Story.
Волшебная песня Леонарда Бернстейна и Стивена Сондхейма из "Вест-сайдсткой истории".
Bem, se queres dizer que eu sou artístico e sensível, e que choro sempre que vejo o "Love Story" então, sim, sou como uma mulher.
Если ты хочешь сказать, что я артистичный и чувствительный, и плачу, каждый раз, когда смотрю "Историю любви", то, да, я женщина.
A velha história de sempre, vira o disco e toca o mesmo, certo?
"Same old story, same old song and dance", да?
- A Love Story ", o seguinte :
'Враги, История Любви'следующее :
West Side Story, Anything Goes.
Низкопробщина, скажу я вам.
Se calhar nunca ouviste falar em : Profiles in Courage : The Kerri Strug Story.
Очевидно, ты никогда не видел биографические очерки в Храбрость :
Parece que o toy story usou isto como lixeira.
А то похоже, что магазин игрушек тут нагадил...
Por isso, agora as trágicas histórias de amor : "O Monte dos Vendavais e e do" Love Story " iam custar-me mais, do que algumas lágrimas.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Dr. Cox, o Sam pode ver "West Side Story"?
Доктор Кокс, можно Сэм посмотрит Вест-сайдскую историю?
Aqui vai a história Do Tornado
Here comes the story of The Hurricane
Foste a dançarina principal em "West Side Story".
Ты же солировала в "Вестсайдской Истории".
Vamos começar com o "Tonight" de West Side Story.
Давайте начнем с "Сегодня ночью" из Западной стороны истории.
Gosto do nome "Bernardo", tal como na "West Side Story".
Мне нравится Бернардо, как в Вестсайдской истории.
No "Toy Story"?
В "Историю игрушек"?
Toy story, Nemo, Up, aborreci-me a vê-los.
История игрушек, В поисках немо, Вверх, я спал все это время
Então, o meu interesse no futebol acabou tão repentina e dramaticamente como o climax do "West Side Story."
Мой интерес к футболу закончился также неожиданно и драматично, как и кульминация "Вестсайдской истории".
Eu acho que meu filme favorito era Tokyo Story.
Наверное, мой самый любимый фильм - "Токийская повесть".
* Quero saber a história da sua vida.
? I want to know your life story?
Mas tinha algumas imagens do "Toy Story 3".
Но в нем есть спойлер "Истории игрушек - 3".
Foi nos sonhos que o Elmo e Toy Story fizeram uma festa e eu estive lá.
А мечты, это там, где Элмо и Той Стори закатили вечеринку, и я там был.
Tony e Maria do West Side Story, "o não sei quantos" e a galinha azul grande do Avatar.
Тони и Мария из Вестсайдской истории, как-то-его-там и синяя цыпочка из Аватара.
- S21EP16 Greatest Story Ever D'Ohed
Симпсоны 21х16
"Vou-lhe contar uma história antes de a comprar." "E outra história, depois."
Я расскажу тебе историю перед тем как ты его купишь, а потом ещё одну историю после. " ( two-story - 2х этажный, 2 stories - 2 истории )
Não chorava assim desde "Toy Story 3".
Последний раз я так плакал на "Истории игрушек 3".
Eu invento qualquer coisa para justificar a tua ausência.
And I'll come up with some story as to why you didn't return -
O que lhe aconteceu, só a ela diz respeito.
Here's your story. Things happened to her. She dealt with them.
Preciso do Serviço de Menores no 2270 da Story Street.
Мне нужен отдел защиты детей на улицу 2270.
TOY STORY 3
История игрушек : Большой побег
Toy Story.
"История игрушек".
Lembrou-se que é o meu personagem favorito de "Toy Story".
Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек".
Há uma outra versão desta história onde a sua mulher o expulsou e pediu o divórcio.
You know, there's another version of this story, where your wife kicked you out, and then she demanded a divorce.
A sua história é a típica dos trapos à riqueza.
Yours is a real rags-to-riches story.
Vimos o "Love Story", no Revival Theater.
Мы посмотрели "Историю любви" в театре.
Fizemos Avatar : Alice no País das Maravilhas, Toy Story 3 e este é você, aqui, que estamos a fazer hoje.
"Аватар", "Алиса в стране чудес", "История игрушек 3", это данные, которые мы сняли сегодня.
TOY CARRO STORY
ИСТОРИЯ ИГРУШЕЧНОЙ МАШИНКИ
JUST ANOTHER LOVE STORY
ИСТОРИЯ ЧУЖОЙ ЛЮБВИ
- Season 06 Episode 17 Their Story
Эпизод 17 "Их история" Перевод :
I want to tell you a story
Я хочу рассказать тебе историю