Translate.vc / португальский → русский / Studio
Studio перевод на русский
158 параллельный перевод
Studio Ghibli apresenta FILME A BY Hayao Miyazaki
Studio Ghibli подарки фильм Хаяо Миядзаки
Dentsu e Studio Ghibli
Dentsu и Studio Ghibli
Este lugar parece o Studio 54 com um candelabro judaico.
Это квартира будто "Студия 54" с менорой.
Você fez fila no Studio 54. E eu fiz fila no Studio 54... o filme!
Вы видели "Студию 54" И я видела "Студию 54"... в кино.
Detta e Stephen Kramer tem uma casa... ... em 1409 Galloway, Studio City.
ДеЭтти и Стивен Крамер владеют домом в 1409 Галловей в Студио Сити.
Serenity Studio, o seu caminho para a paz interior.
Студия Безмятежность, ваш путь к внутреннему миру.
- Agora é Lucille Hirschfield... ... e é produtora do Studio One na CBS.
- Она стала Люсиль Хиршфилд и является продюсером "Студии один" на СВS.
Faz algum tempo que eu não vou ao Actors Studio.
Давненько я не захаживал в Актерскую Студию.
A matrícula não condiz, o condutor terá uns 40 anos e ninguém traz um carro roubado para Studio City.
Номера не совпадают, водителю лет 40, и в этот район на угнанной тачке никто не поедет.
Não andaste na Universidade de Yale nem no Actor's Studio. Quanto ao teu fundo no National Bank of Toledo, na Pensilvânia, não só o banco não existe, como o mesmo acontece com Toledo, Pensilvânia.
Вы не учились в Йельском университете, в актёрской студии, что до вашего фонда в банке Толедо, в Пенсильвании, нет ни такого банка, ни Толедо в Пенсильвании.
Ao vivo do Studio 60 na Sunset Strip, é sexta-feira à noite, em Hollywood.
Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип Это вечер пятницы в Голливуде
Studio 60, daqui fala a Sala de Controlo
Студия 60, это центр вещания
Aconteceu algo no Studio 60. Posso usar o telefone?
Что-то случилось в Студии 60.
Numa cena saída do filme clássico de Paddy Chayefsky "Network" o Produtor Executivo do Studio 60, Wes Mendell Interrompeu a emissão ao vivo desta noite...
Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
O programa de sucesso da NBS Studio 60 numa actuação vencedora de um Óscar, no filme de 1977 "Network" ... Desastrosa e embaraçosa para a NBS a emissão desta noite do Studio 60 que teria feito Paddy Chayefsky sorrir. - Acreditas nisto?
Культовая программа NBS Студия 60 обладатель Оскара в 1977 году, Уэс Манделл... настоящее бедствие произошло сегодня во время программы Студия 60 способное вызвать улыбку у Пэдди Чаевски.
E o Studio 60 precisa de um novo produtor e um chefe de argumentistas.
Необходимо обновление. Студии 60 нужны новый продюсер и автор сценария.
- Do Studio 60? Sou amiga da Felicity.
Надо немного отдохнуть и расслабиться.
Você e o Matt Albie a dirigir o Studio 60.
работа на Студии 60 для Вас и Мэтта Альби.
Usaste informação confidencial sobre o Danny ter acusado droga para o obrigar a pegar no Studio 60 para desviares a atenção do que aconteceu, em directo esta noite?
Так это вы использовали конфиденциальную информацию о том, что Дэнни не прошел тест на наркотики, чтобы привлечь нас к работе на Студии 60 после сегодняшнего скандала? Он не прошел тест на наркотики?
Na segunda-feira há uma conferência de imprensa para anunciar que vocês os dois vão dirigir o Studio 60.
В понедельник мы собираем пресс-конференцию, где объявим о вашем приходе на канал.
Eles vão trazer o Studio 60 à sua glória anterior, o carro-chefe da NBS. E a NBS irá voltar ao seu lugar anterior, como a melhor emissora da América.
Они вернут Студии 60 былую славу, она снова станет флагманом канала, и NBS вернется на законное место одного из великих телеканалов.
O Danny e eu achamos que crescemos no Studio 60, e foi nos dada a oportunidade de voltar para casa.
Такое чувство, что на Студии 60 прошло наше с Денни детство, и теперь мы получили шанс наконец-то вернуться домой...
Ele inventou o Studio 60, deu-me o meu primeiro emprego. E perdeu o dele porque tentou colocar um sketch que eu escrevi, no ar.
Он придумал "Студию 60", он принял меня на работу и его уволили, за то, что он поставил в эфир скетч, который написал я.
Do'Bernie Dath Blog'diz : " Studio 60, vendeu as rosas ao nível de'Saturday Night Live'e é melhor, e contratando Matt Albie e Daniel Tripp é um programa paralelo... e a explosão de ódio eloquente e corajosa do Wes...
Пишет : Студия 60 редко поднималась до уровня "Субботнего вечера". А приглашение в качестве спасителей Мэтта Альби и Дэниела Триппа в совокупности со смелым и красноречивым выступлением Уэса на прошлой неделе - скорее всего последний гвост в крышку этого гроба.
Ele não transmitirá Studio 60 na sexta à noite a não ser que tenha a garantia de que o sketch'Cristão Loucos'será cortado.
В пятницу он не станет снимать с эфира Студию 60 только в том случае, если мы дадим гарантии, что скетч "Сумасшедшие Христиане" не выйдет в эфир.
O Studio 60, 22 diferentes redes de afiliadas e aqui.
На Студии 60, в 22 филиалах консервативных штатов и здесь у нас.
Nenhum comentário de nenhum membro sênior ou da equipa do Studio 60.
Руководство канала пока не сделало ни каких заявлений и не комментирует происходящее.
Acompanhados do Coral de Ópera de Los Angeles e o elenco de Studio 60.
совместно с хором Лос-Анжелеской Лайт Опера и артистами Студии 60.
Ao Vivo do'Studio 60 On The Sunset Strip', é sexta à noite em Hollywood.
В прямом эфире Студия 60 на Сансет Стрип. Это вечер пятницы в Голливуде!
Anteriormente em Studio 60...
В предыдущих сериях
sou produtor do Studio 60. Devia ir a uma audição com o Wes Mendell. "
"Я один из продюсеров Студии 60, и я приглашаю Вас на прослушивание".
Convidei-o para assistir ao Studio 60 comigo, na régie.
У меня назначена встреча со сценаристом, которого я хочу переманить с HBO.
Tive um emprego no Humana Festival em Louisville e outro no EST é o Ensemble Studio Theatre em Nova Iorque.
Я получал призы на театральных фестивалях. Работал в театре-студии в Нью-Йорке.
O Studio 60 é patriota ou não patriota?
"Студия 60 патриотичная программа или нет?"
Disseste : "Matt Albie, de certeza que não fala pelo elenco e equipa do Studio 60. Rezemos pelos homens e mulheres que perderam as suas vidas no 11 de Setembro". Vês?
Ты сказал : "Мэтт Альби, безусловно, не может говорить от лица всего коллектива" Студии 60 ", чьи мысли и молитвы были со смелыми мужчинами и женщинами, потерявшими свои жизни 9 / 11 ".
Qual é a porcentagem de audiência que o Studio 60 precisa de reter para eu que continue a fazer-me de dura com os direitos cristãos?
Какой процент аудитории Студии 60 я должна сохранить, чтобы продолжать играть на нервах Христиан?
TESTE DO NOVO PRODUTOR DE STUDIO 60 DÁ POSITIVO
У продюсера С60 положительный тест на кокаин.
Anteriormente em Studio 60
В предыдущих сериях
- Não, eu vou ao Studio 60 para me encontrar com a Martha.
Нет. Пойду на Студию 60. Узнаю как там Марта.
- Para conseguir reações simultâneas ao episódio, e... isto foi postado alguns minutos depois do Studio 60 sair do ar.
... не перебивайте - пользователи обсуждают шоу в реальном времени И через несколько минуть после окончания шоу появилось вот это.
Há um escritor que eu estou a tentar tirar da HBO e... e convidei-o para ver o Studio 60 hoje à noite na reggie.
Я хочу переманить сценариста с HBO. Сегодня он будет у меня.
A mais famosa foi uma série de domingo à noite chamada "Studio 60 Theatre of the Air".
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
Em 1959, a NBS renomeou o teatro em honra do seu inquilino mais famoso, e o "The Addison" tornou-se o "Studio 60".
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
Acabaste de ser contratado como guionista da equipa do Studio 60.
Ты только что принят на работу как автор Студии 60.
Ao vivo do Studio 60.
Прямой эфир из Студии 60.
Acabaste de ser contratado como guionista da equipa do Studio 60.
Ты принят в ряды сценаристов Студии 60.
Ela quer conhecer o Tim Jeter do Studio 60.
Она хочет встретиться с Тимом Джитером со Студии 60.
A única grande aposta dela foi o Studio 60, e o Studio 60 está a funcionar.
Ее единственным большим проектом была "Студия 60" и у нее получилось.
E ali o Buffalo Bob e a irmã Sue vão deixar o Tom na cadeia todo o fim de semana só porque não gostam do Studio 60!
А Баффало Боб и его сестра Сью хотят оставить Тома в тюрьме до понедельника, потому что не любят "Студию 60".
Ripadas e sincronizadas por :
Русские субтитры Media Studio ( c ) 2006
Episodio 8 AIDAN Cheryl Ann Monroe. 32, Studio City.
Все эти контакты?