Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Sunday

Sunday перевод на русский

85 параллельный перевод
Mas somente depois que pedi o meu Sunday, Sentado no banco da frente do carro dele, como um pateta, foi que percebi que tudo aquilo tinha sido combinado com os meus pais!
Но это было только после того, как он заказал для меня чёрно-белый пломбир, и сидел на переднем сиденье своего автомобиля как полный чмошник, чтобы я понял, что вся эта затея была жалкой постановкой между родителями и отцом Джо.
Este é o Sunday Blues and Jazz, e eu sou o vosso anfitrião, Symphony Sid.
Это воскресный Блюз и Джаз, и я - ваш ведущий, Симфони Сид.
" O Sunday Times Magazine publicará um perfil aprofundado do vice-presidente John Hoynes, que se demitiu devido a um escândalo sexual.
" Sunday Times Magazine собирается опубликовать глубинный профайл бывшего вице-президента Джона Хойнса, который ушёл в отставку в результате секс-скандала.
Preciso já de um exemplar do The Sunday Times Magazine.
Кэрол, мне нужна предварительная копия Sunday Times Magazine сейчас.
Verá a Sunday Times Magazine antecipadamente na quinta.
Вы можете получить предварительную копию Sunday Times Magazine в четверг.
Nós não somos um grande jornal, somos só o Jornal de Cardiff, mas temos o dever de relatar os factos.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
O gerente disse que o nosso suspeito se dirigia aos Everglades, 15 milhas a norte de Sunday Bay.
Управляющий парка сказал, что наша цель направилась вглубь болот. 15 миль к северу от Санди-Бей.
O rancho Sunday é o que você procura.
¬ ам нужно ранчо — андей.
- O teu apelido é Sunday, sim? - Correcto.
Ч " начит, тво € фамили € — андей?
Disseram-nos que podia haver um bom sítio para acampar perto do rancho Sunday.
Ќам сказали, что лучшее местоЕ Едл € того, чтобы разбить лагерь, Ч возле ранчо — андей.
Aqui é o rancho Sunday. Podem acampar aqui. - Obrigado.
Ёто и есть ранчо — андей. ¬ ы можете разбить лагерь здесь.
Sim, és o Eli Sunday.
ƒа, ты Ёлай — андей?
Procuro algumas terras, acabei de comprar o rancho Sunday.
я интересуюсь земельными участками. я только что купил ранчо — андей.
Onde são os montes por trás do Rancho Sunday? São aqui.
√ де холмы, которые позади ранчо — андей?
O Paul Sunday revelou-se um bom amigo.
ак вы € сн € етс €, ѕол — андей оказал нам хорошую услугу.
Mary Sunday, aqui ao meu lado.
Еназванную в честь очаровательной мисс ћэри — андей, котора € стоит р € дом со мнойЕ
Sr. Sunday. - Ouvi dizer que vai partir.
Ч ћ-р — андей, вы уезжаете, как € понимаю?
Desaprendeste de fazer coisas por brincares com nitratos e brometos?
Ты пропустил Sunday Steamers вчера, потому что игрался с нитратами и бромидами?
SUNDAY COMET, DOMINGO, 19 DE NOVEMBRO
Воскресенье, 19 ноября.
Sunday Comet, 19 de novembro.
"Санди Комэт", 19 ноября. Женщины с трагическим прошлым. Ива Кэйн.
"Onde? ," pergunta o Sunday Comet. Onde elas estão agora?
"Санди Комет" спрашивает ; - где эти женщины теперь? ".
- Até mesmo o Sunday Comet?
Неужели вы опускаетесь до газеты "Санди Комет"?
Como o Sunday Comet. Assinam Sunday Comet, mme.?
Вы получаете "Санди Комет", мадам?
Assinamos o'The Observer'e o "Sunday Times".
Мы выписываем "Обзервер" и "Санди Таймс".
Eu recomendo o Sunday Comet pelas fotografias e para mais nada.
А я бы рекомендовал вам "Санди Комет". Хотя бы из-за фотографий.
Aqui estão as fotos, aquelas que o Sunday Comet usou.
Вот фотографии. Это их напечатали в "Санди Комет".
Havia uma mulher que escreveu num jornal, o Sunday Comet, uma mulher muito tola.
Здесь как-то была женщина, пишущая в газете, в "Санди Комет".
A sra. McGinty assinava o Sunday Comet, não?
Миссис Макгинти выписывала газету "Санди Комет"?
- Você já leu o Sunday Comet?
Вы сами читали ее "Санди Комет"?
- Estava dito no jornal Sunday Comet.
Это было в газете, в "Санди Комет".
Nesta altura vocês sabem das fotos no Sunday Comet, não? Bom.
Вы все уже знаете про снимки, опубликованные в "Санди Комет", да?
Por causa do Sunday Comet. Ele contou-nos.
Потому что так написано в "Санди Комет".
Outra agradável tarde de Domingo
Another Pleasant Valley Sunday
Domingo
Sunday
Olá, sou a Sunday, bem-vindos ao Planeta Hollywood.
Здравствуйте, я - Сандей. Добро пожаловать в "Планету Голливуд".
Na ABC, Sunday Night Movie "O Jogador" continuará na íntegra após este relatório ao vivo da "ABC News".
Ведущий : фильм "Игрок" на канале ЭйБиСи будет продолжен сразу после этого репортажа в прямом эфире от ЭйБиСи Новости
You will see him on TV any given Sunday
* Каждое воскресенье * * по ТВ показывают, *
- Não, obrigado. Tenho de levar a Sunday para ver alguns marcos da cidade.
Нет, спасибо, мы поедем с дочкой смотреть достопримечательности.
Preciso que contacte o FBI para fazerem buscas na Sunday Magazine, localizarem a Reed e apreenderem todas as provas que ela tiver.
Свяжитесь с ФБР, пусть они проведут обыск в редакции "Воскресного журнала", найдут Рид и конфискуют все, что у нее при себе будет.
O "Tribune" e o "Sunday Times" podem ser maiores, mas têm de prestar contas aos proprietários da empresa.
Может быть и покрупнее, но им приходится отвечать перед собственниками корпорации. Кухонные лифты.
Pegar o Sunday Times depois de uma noitada, ver mais pessoas na 2? Avenida às 3 da manhã... do que em Portland na hora do rush.
Когда в воскресенье, ещё ночь на улице, на Секонд-Авеню в три утра народу больше, чем в Портленде в час пик.
"Sunday Bloody Sunday"?
"Воскресенье, кровавое воскресенье"
Alguém para quem se possa ler o jornal de Domingo ou partilhar uma laranja.
С кем можно почитать Sunday paper или поделиться апельсином.
( Limite da obrigação ) Parece algo saído da edição do Times Sunday, mas não me diz nada.
"Грань долга".
Sr. Monday à segunda, Sr. Sunday ao domingo...
Мистер Манди, мистер Санди.
Mas quando abrimos o álbum e o tiramos da capa... percebemos que riscaram essa canção... com um objecto afiado para garantir que não passava na rádio.
# In the shadow of the tallest building # I vowed I would break away # Listened to the Sunday actors
Esses suplementos de domingo podem salvar o mês.
Those Sunday supplements can save a bundle.
AZ-2095, Irving Sunday.
Заключенный 2095, Ирвин Сандей.
Muito obrigado pela sua hospitalidade... Sr. Sunday? - Sim.
Ѕлагодарю вас за гостеприимство, м-р — андей.
À família Sunday.
— емье — андей.
- Com a Sunday?
Вместе с Анной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]