Translate.vc / португальский → русский / Suv
Suv перевод на русский
311 параллельный перевод
Só sei que ele tem um SUV.
- Всё что я знаю - он ездит на большом внедорожнике.
SUV, para oeste na Warwick, vire na próxima à direita.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
Um... um SUV preto.
- Джип чёрного цвета.
O terrorista dirigia um 4X4 SUV, parou atrás do ônibus... enquanto ele pegava passageiros nessa parada
"террорист, управляя джипом, остановился позади автобуса", "в то время как пассажиры заходили в него"...
Dois SUV's pretos e um Mercedes.
Два черных джипа и один "мерс".
Os SUV's estão parados na entrada.
Джипы остановились перед входом. Они ждут.
Um SUV, Meritíssimo. Uma esponja de gasolina.
Внедорожник, ваша честь, страшно жёг бензин.
1 em 7.4 condutores em Seattle têm um SUV. - Explorer, com janelas pintadas.
Она бы не запрыгнула в машину с кем-то незнакомым.
Alguma coisa sobre o SUV do Reyes?
Отследили внедорожник Рэйеса?
Oh, merda, o teu namorado conduz uma SUV preta?
- Блять! Имеет вид черного внедорожника?
Quero um SUV com três filas de lugares.
Отлично. Я хочу внедорожник с тремя рядами сидений.
Avisei-te que devíamos ter comprado um SUV ( monovolume ).
Говорила тебе, надо купить внедорожник!
Na realidade só existem 2 opções uma é militarizar as possessões Petrolíferas, significa mentalizar a população que, se querem continuar a conduzir SUV's e a ter automóveis e a consumir energia da maneira que consomem estarão em guerra constantemente.
В конце концов, в действительности две альтернативы. Одна из них милитаризировать добычу нефти, что означает что нужно дать понять вашему народу, что если они хотят продолжать водить внедорожники, и вообще иметь автомобили, и потреблять энергию как это было до этого, то им придеться жить в войне после войны.
Digo-te o seguinte... Vou levar as coisas que quero e pô-las no meu SUV e tu podes pegar em bagatelas e metê-las no carro.
Я собираюсь взять всё, что захочу и положить в мою огромную машину...
O SUV moveu-se?
- SUV переместился?
Não na última hora. Tosh, Ianto... sigam o sinal, encontrem o SUV.
Нет, в течение часа теперь.
Jack, o SUV pode estar trancado.
- Джек, SUV мог бы быть заперт.
Posso dar-lhe um luxuoso SUV, totalmente equipado, igual ao do rapper Jay Z, no episódio do Pimp My Ride.
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Gasta quatro litros aos 100. Um SUV gasta quatro litros aos 100?
А внедорожнику хватит 4,5 литра на 70 километров?
É só por uma semana. Não te vou levar a outra empresa de aluguer de carros, na hora de ponta. Leva o SUV.
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник.
Nunca seria capaz de guiar um SUV, porque eu adoro o ambiente.
Я бы никогда не смогла водить внедорожник, ведь я люблю окружающую среду.
Christine. Eras tu que estavas a descer daquele luxuoso SUV?
Кристин это ты сейчас слезла с роскошного внедорожника?
Ver um filme de terror, em alta definição, no banco de trás de um SUV, a comer pipocas feitas no microondas e a beber bebidas do mini-frigorífico.
Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Um jipe Mercedes...
Мерседес SUV...
Não, se a próxima paragem fizesse um ângulo de 90 graus com um carro SUV.
Нет, если его следующая остановка была прямиком в грузовик под углом 90 °.
Se o polícia sai do carro, vai revistar aquele SUV de uma ponta à outra.
Если копы приметят поддельные номера, то они переворошат джип с ног до головы.
Tenho a certeza de que a caça ao homem será vasta, mas vão procurá-lo numa SUV preta, não num túmulo raso, ao pé dos baloiços.
Я думаю, поиски будут обширными, но они будут искать черный внедорожник. А не мелкую могилу за игровым комплексом.
Um SUV, acho eu.
Это был внедорожник, я думаю.
O Khalid, o Omar e uma desconhecida estão a entrar num SUV preto.
Калид, Омар, незнакомая женщина садятся в черный внедорожник.
- Lá está o nosso SUV.
Это наш внедорожник.
Ele pensava que estavas a renovar SUV's?
Он думает ты водишь паркетник, м?
Saiu do carro num sinal vermelho, para atacar um homem numa SUV. O que é que isso tem a ver?
Проехали на красный свет, напали на человека в форме.
- Não, viu um SUV verde-escuro.
Только темно-зеленый джип.
Eles conduzem um SUV verde-escuro.
Они водят темно-зеленый внедорожник.
- Ele conduz um SUV. - Eu sabia.
- Он ездиет на спортивном автомобиле.
Deve conduzir um SUV de topo ou uma berlina.
Она водит дорогой внедорожник или седан.
Tenho provas de que havia um SUV preto com matrícula roubada, estacionado no local.
Там чёрный пикап стоял, у него чужие номера. Краденные.
- No facto de um SUV preto estar a seguir-nos e tu nem sequer notaste.
Тем, что за нами постоянно едет чёрный пикап, а ты не замечаешь.
Sabes que há um milhão de SUV's e 20 milhões de Dunkin'Donuts - e isso só em New Jersey.
Знаешь, есть миллион черных пикапов, 20 миллионов Танкендонов, и это только в Нью-Джерси.
Tudo isso é um preço que se dispõem a pagar pelos SUV, os ecrãs planos, os diamantes sangrentos, as calças de marca, e os vossos absurdos casarões extravagantes.
Все это - ничтожная цена за ваши жрущие бензин тачки, плазменные панели, кровавые алмазы, дизайнерские джинсы, нелепые безвкусные виллы!
Dois homens brancos chegou em um SUV escuro.
Двое белых мужчин подъехали на на тёмном внедорожнике.
O que ele disse, o cara que saiu do SUV?
И что сказал этот парень, вылезший из внедорожника?
É o SUV dele.
Это его внедорожник.
O Rivers encontrou o SUV negro que transportou a testemunha morta.
Риверс нашел черный внедорожник с мертвым свидетелем.
Infelizmente, este SUV nunca devia ter sido encontrado, por isso pode não estar tão limpo como seria de esperar.
К сожалению, этот внедорожник не должен был быть найден, поэтому он может быть не таким чистым как хотелось.
O Dorfman esteve neste SUV?
Дорфман был в этом внедорожнике?
Mas o Rivers encontrou o SUV há duas semanas, pouco depois do homicídio, e guarda-o desde então.
Но Риверс нашел внедорожник две недели назад, сразу после убийства, и он хранил это в тайне до сих пор.
Este SUV foi-nos ocultado intencionalmente.
Протестую, Ваша Честь. Этот внедорожник скрывали от нас умышленно.
- Os SUV's saíram.
- Тронулись.
Um SUV?
Внедорожник?
Pessoal, eu guio um SUV. Isso significa que eu sou da máfia?
Ребят, я вожу спортивную машину.