Translate.vc / португальский → русский / Theatre
Theatre перевод на русский
71 параллельный перевод
Ela vai deitar-se cedo e ouvirá o Saturday Night Theatre no rádio.
Рано ляжет в постель, будет слушать субботний радио спектакль.
Não vais ouvir rádio? O Saturday Night Theatre?
А как же субботний радио спектакль?
Diga-lhe que temos motivos para crer que o Dillinger está no Biograph Theatre. E que vou agir apropriadamente sem ajuda da polícia local.
Скажите ему, что у нас есть причина полагать, что Диллинджер находится в кинотеатре "Биограф"... и, что я предпринимаю соответствующие действия без помощи местной полиции.
Não quero uma casa cheia no Winter Garden Theatre.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Todas as noites no Palace Theatre.
Каждый вечер в Паласе.
Science Fiction Theatre.
Sсiепсе Fiсtiоп Тhеаtrе.
George Lorrimer é o director do Carlton Theatre, Bethnal Green.
Джордж Лорример управляет театром Карлтон на Бертол Грин.
Estou enfiada aqui num quarto gelado com o elenco do Masterpiece Theatre.
Я вынуждена находиться в этой промозглой гостиной с составом театра "Мастрепис".
"Cinco anos com o American Ballet Theatre"?
Пять лет в Американском Балетном Театре?
Senhoras e senhores, o Lyceum Theatre e a Bijou Music orgulham-se de apresentar, directamente da incrivelmente bem sucedida digressão pela Europa,
Дамы и Господа! "Публичный Театр" в сотрудничестве с "Биджу Мьюзик" с гордостью представляет, только что вернувшихся с невероятно успешного тура по Европе
As autoridades confirmaram hoje que a morte a 5 de Fevereiro do cantor Brian Slade, no Lyceum Theatre, fora um golpe publicitário montado pela editora, a Bijou Music, Lda.
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" "на певца Брайна Слэйда в Лондоском" Публичном театре... " "... было лишь ловким трюком, организованным компанией Bijou Music Limited "
A norte da cidade, o Curtain Theatre lar do mais famoso actor de Inglaterra, Richard Burbage.
"Северней центра города размещался театр" Занавес ", где играл известнейший на ту пору Ричард Вербидж. "
Uma beleza.
Theatre-in-the-round.
Voltámos ao Beacon Theatre, pela terceira vez consecutiva. Obrigado.
кстати в третий раз подряд.
Do Federal Theatre...
Это для государственного театра. Не издевайся, милок.
Tive um emprego no Humana Festival em Louisville e outro no EST é o Ensemble Studio Theatre em Nova Iorque.
Я получал призы на театральных фестивалях. Работал в театре-студии в Нью-Йорке.
A mais famosa foi uma série de domingo à noite chamada "Studio 60 Theatre of the Air".
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
Depois da guerra, a rádio foi substituída pela televisão e o primeiro programa feito aqui chamava-se "NBS Philco Comedy Hour". de que nunca ninguém ouviu falar porque teve o azar de ser emitido primeiro contra a "Colgate Comedy Hour", e depois contra o "Texaco Star Theatre".
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд".
Toda a Broadway espera ansiosamente a estreia da peça desta noite, que promete ser mais um sucesso no Little Theatre, na Time Square.
Весь Бродвей в предвкушении пьесы, которая должна стать очередным громким успехом Маленького театра на Таймс Сквер.
E agora, para sua segunda e final aparição no the Beacon Theatre, por favor deêm as boas vindas aos Rolling Stones!
И так! На сцене Beacon Theatre через несколько секунд появятся The Rolling Stones!
Eu era surdo uma orelha, para ouvir sua banda o Troc, não Tower Theatre.
Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр.
Na semana anterior, os Living Theatre tinham actuado em Los Angeles.
За неделю до этого в Лос-Анджелесе проходили выступления экспериментального "Живого театра".
No mês que vem é o décimo aniversário do Concerto do Aldous Snow no Greek Theatre, que é um dos álbuns ao vivo mais vendidos de sempre.
В следущем месяце годовщина десятилетия концерта Альдуса Сноу в Греческом Театре, а это один из самых продаваемых концертников всех времён.
Assim que aterrares em Londres, tens 72 horas para levares o Aldous Snow para o Greek Theatre, em Los Angeles.
Когда прилетишь в Лондон, у тебя будет 72 часа, чтобы доставить Альдуса в Лос Анджелес.
Vamos actuar no Greek Theatre, dentro de dois dias!
Мы выступаем в Грик Театри через два дня, увидимся там!
- A sério? Na verdade, vou dar um concerto no Greek Theatre, em Los Angeles.
Вообще то, у меня концерт в Greek Theatre в Лос-Анджелесе.
Quero ir ao Greek Theatre para salvar o teu trabalho. Quero actuar para os meus fãs e fazer algo que não seja egoísta, porque este estilo de vida não está a funcionar para mim.
Я хочу поехать в Грик Театри, чтобы ты сохранил свою работу, а я смог выступить для своих фанатов, и я наконец то сделаю что-нибудь не ради себя, потому что так дальше жить я не могу.
Interpretei o papel de Agnes na peça de Molière "Escola de Mulheres"... no Garrick Theatre, em Londres.
Я играла Агнес в пьесе Мольера "Школа жен" в лондонском театре Гаррика.
She adores the theatre And, whoa, won't arrive late
* Она любит театр * * Никогда не опаздывает *
I adore the theatre, But I never come late
* Я люблю театр и не когда не опаздываю *
O Lima Theatre Guild vai fazer uma encenação do "Les Mis".
Гильдия театра Лима продюссирует Лес Миз.
Acabei de instalar um sistema de Home Theatre na sala de estar.
Я только что установил классный домашний кинотеатр В гостиной.
Querida, não, isto é um Home Theatre.
Милая, нет, прости, но это домашний кинотеатр.
Estúdios da Universal, depois Grauman's Chinese Theatre...
Студия Юниверсал, затем Китайский театр Граумана...
Alvin Ailey Dance Theatre.
Билеты на постановку Элвина Эйли.
Gillian Murphy e Ethan Stiefel, do American Ballet Theatre.
Колин, это Джиллиан Мерфи и Итан Стифел из Американского балетного театра.
Toquei no Chaos Theatre, para o Gideon.
Играла в Театре Хаоса, для Гидеона.
Ouve, como tu sabes, Eu vou abrir um Chaos Theatre novo em Toronto.
Слушай, ты знаешь, наверное, что я открываю новый Театр Хаоса, в Торонто.
Companheiro, bem-vindo ao Chaos Theatre.
Дружок, добро пожаловать в Театр Хаоса.
Ou é isso ou uma peça de teatro no "Masterpiece"
Эм, знаешь, или это или "Masterpiece Theatre"
"O Artista" no Royal Court Theatre.
Сэр Лоуренс Оливье сыграл роль Арчи Райса в "Комедианте" в театре Ройал-Корт.
Aos 14 anos comecei a actuar e e a frequentar aulas de teatro no Ankara Arts Theatre.
В 14 лет в Анкарском Центре Искусств.. ... я начала изучать актёрское мастерство и театральное искусство.
Ankara Arts Theatre ( AAT ). Precisam-se de jovens talentos!
Анкарский театр в поисках молодых дарований!
Bem-vinda ao Ankara Arts Theatre, Deniz!
Добро пожаловать в Театр Анкары, Дениз.
American Ballet Theatre?
Американский театр балета.
Sim, arranjei bilhetes para irmos ver o John Legend no Nokia Theatre.
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
Na verdade, vou desempenhar um papel no teatro UCB.
Вообще-то я играю в её постановке в театре UCB Theatre.
O teatro UCB.
В театре UCB Theatre.
O AMOR NUNCA MORRE No The Regent Theatre, Melbourne
Пocтaнoвкa тeaтpa "Peгeнт", Meльбypн, 2006 год.
A Mercury Theatre tem o orgulho de apresentá-los. "
Хотим представить их вам.
Algures perto do Sheldonian Theatre.
Где-то рядом с Шелдонским театром.