Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Thunder

Thunder перевод на русский

112 параллельный перевод
Vou estreá-lo em Thunder Road.
Я на ней поеду на гонки Thunder Road.
Vamos começar a reunião. Sabem o que eu ouvi?
Менты взяли тех, кто выиграл гонки Thunder Road... в прошлом году.
A policia esteve a vigiar Thunder Road no ano passado. É, mas ninguém vai apanhar a gente.
Все в КПЗ.
- Em Thunder Road.
Эта малышка надерёт им уши на гонках Thunder Road.
Nem pensar.
Идёшь на Thunder Road?
É preciso mais que um banho de tinta para isso.
- Именно так. - Чтоб победить на Thunder Road... не достаточно только покраски.
Apanha-o, Thunder! Vamos, meus queridos!
Давайте, умницы, за ним!
Que tal "Thunder Road"?
Дорога громов.
"Thunder Road".
Дорога громов.
Baptizo-te "Thunder Road".
Я нарекаю тебя Дорога громов.
"Thunder Road"!
Дорога громов!
Já que a "Thunder Road" agora está dentro do campo, vou traçar a rota em relação para um ponto estacionário : O riacho.
Поскольку Дорога громов сейчас внутри поля, я буду чертить маршрут от внешней неподвижной точки - это будет ручей.
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, oh!
Этот боевой клич вам еще надоест. : ) Дословно – Гром... Гром... Гром...
É melhor eu.. Thunder, thunder... Não.
Лучше... thunder- - я должен сразится с этим демоном в одиночку.
Se eu ao menos pudesse... Thunder, thunder, thunder. Thundercats, oh!
Если я смогу просто... ho!
O Jerry gosta do Morning Thunder.
Джерри нравится Утренний гром.
O Jerry bebe Morning Thunder?
– Джерри пьет Утренний гром? – Да.
O Jerry não sabe que o Morning Thunder tem cafeína.
Джерри не знает что в Утреннем громе есть кофеин.
"De repente trovoada..." "chuva por todo o lado"
Suddenly thunder... showers everywhere.
"Quem pode explicar a trovoada e a chuva," "mas há alguma coisa no ar."
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
Red Thunder pede autorização para descolar.
Мы получили разрешение.
Comandante do Red Thunder.
Говорит воздушное подразделение.
Estive a ver a sua longa lista de vinhos e seleccionei o Hobo's Delight de'71 o Chateau Par-Tay de'57, e o Thunder Chevitz de'66.
Я внимательно изучил вашу карту вин с дополнениями... ... и выбрал 71-го года Наслаждение Странника... ... 57-го года Шато Пар Тэй и 66-го года Грозовой Шевитц.
Não, o Ford Thunder Cougar Falcon Bird.
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Thunder Cougar Falcon Bird.
Громпумакаракара!
Estou a ordenar discos no programa de rádio do Jerry Thunder.
Я сортирую записи на шоу Джерри Грома!
Com o Jerry Thunder!
Это же Джерри Гром!
Oh, sim, daqui é o Jerry Thunder... Chegando até vós com O Som!
О, йее, и снова Джерри Гром... приходит к вам со Звуком!
O Jerry Thunder já me pôs completamente debaixo da asa dele.
Джерри Гром взял меня под крыло.
Este é o Jerry Thunder... chegando até vós com O Som!
Это Джерри Гром... приходит к вам со Звуком!
Este é o Jerry Thunder... Chegando até vós com O Som... onde estamos a desfrutar de montes de sexo, drogas e rock and roll.
Это Джерри Гром... приходит к вам со Звуком, где правят бал секс, наркотики и рок-н-ролл.
Com certeza que sim, Jerry Thunder.
Конечно, Джерри Гром.
Ela está a passar o tempo todo no Som com o Jerry Thunder.
Она все время там, на этом Звуке с Джерри Громом.
Estou aqui para dizer quem é quem, e o que é o que ao Jerry Thunder.
Я здесь, чтобы объяснить Джерри Грому кто есть кто и что к чему.
Este é o Jerry Thunder... A desligar.
Джерри Гром... прощается с вами.
Olá. Sou o Jerry Thunder.
Привет, я Джерри Гром.
Tu és o Jerry Thunder?
Ты Джерри Гром?
Vejam o Jerry Thunder!
Смотри-ка, сам Джерри Гром!
Então, aquele é o Jerry Thunder?
Это и есть Джерри Гром?
... Tommy Thunder!
Томми Громовой Кулак!
- Viper. Thunder.
- Начать огонь.
Olha, mais vinte dólares de Thunder Bay, Ontario.
Еще 20 баксов из Тандер Бея, Онтарио.
Thunder McFadden. Que risota.
Гром МакФодден.
É o nome que usarias se fosses uma estrela porno. Por isso sou o Thunder McFadden.
вот какое имя ты бы использовал, если бы был порнозвездой.
Ainda deves conseguir afundar, obviamente e mudaste legalmente o nome para "Vanilla Thunder".
Очевидно, ты всё ещё можешь забивать сверху, и ты официально сменил имя на "Ванильный Гром".
Então, Vanilla Thunder, toda a gente tem de crescer e arranjar um trabalho a sério.
Да ладно тебе, Ванильный Гром, повзрослев, все находят настоящую работу.
Thunder Road?
- Thunder Road?
Os tipos não são de brincar.
Надо поговорить. Слушай, те парни на Thunder Road, они не шутят.
Queres que vá contigo?
Я подумал, может ты сможешь быть моим дублёром на Thunder Road. Что ты имеешь в виду?
Thunder, thunder, thunder.
thunder.
Red Thunder pede autorização para descolar.
Количество взрывчатки...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]