Translate.vc / португальский → русский / Torque
Torque перевод на русский
25 параллельный перевод
Chick, mais torque!
Дадим пинка этому астероиду! Хорошо, Чип.
Quando foi a última vez que alinhámos os sensores de torque?
Когда в послений раз мы регулировали эти вращающиеся сенсоры?
Os sensores de torque estão desalinhados.
Они разбалансировались на 12 микрон.
Você conseguiu ir torque um cabo mau.
Ты идешь в сортир.
TORQUE - A LEI DO MAIS RÁPIDO
Крутящий момент
Eu não consigo habituar-me a este torque.
Не могу привыкнуть к этому крутящему моменту.
6800cc de Cilindrada, 325 Cavalos 380 Libras de Torque.
6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент.
Perfeitamente equilibrada, pouco arrastamento, torque mínimo.
Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
Potência e torque são recursos de um carro desportivo.
Сила тяги, мощность и крутящий момент - единицы измерения любого спортивного автомобиля.
Então eles descobriram que estes motores tinham uma quantidade de torque e potência inacreditáveis.
Они разогнали эти двигатели и получили потрясающие мощь и цифры крутящего момента.
Não há necessidade de cair em um torque akeshamada.
Здесь нет ничего такого, чего можно было бы кешиться.
É uma chave de torque.
Это отвёртка Торкс.
Dá-me uma chave de torque de 3 / 4.
Эй, подай мне трещотку на 3 / 4.
Uma chave de torque.
Трещотку.
Isto é uma chave de torque, não uma chave de fendas torx.
Дорогая, это гаечный ключ, а не звездообразная отвертка.
Ele estava no Torque.
Он всю ночь был во "Вращении".
As imagens da segurança do Torque mostram que ele esteve lá.
Камеры во "Вращении" зафиксировали, что он был там.
E quando eu vencer, eu vou comprar o clube Torque, e colocar uma estátua do Jake Peralta bem no meio da pista de dança.
И когда я выиграю, я куплю клуб "Вращение", поставлю там статую Джейка Перальты прямо в центре танцпола.
Projectei o dispositivo para um torque potente, por isso esforça-te.
Я разработала устройство для взлома, рассчитанное на большой крутящий момент, так что приложитесь к нему изо всех сил.
- Onde raio estão todos, Torque?
М : Торк, где все?
Em segundo lugar... Não se trata de velocidade. É o torque.
Во-вторых, фишка не в скорости, а в крутящем моменте.
Porque numa viagem destas, num carro com tanta potência e torque, Eu vou gastar alguns pneus.
Потому что в таком путешествии, на такой мощной машине, я сотру несколько покрышек.
Tudo isso Torque de preguiça-mas-determinado.
Весь такой вальяжный, но смелый крутящий момент
Quem sabe Torque, talvez um dinheirinho.
может вдруг повезти?
"Torque".
Крутящий момент.