Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Totally

Totally перевод на русский

28 параллельный перевод
- Totally Gwyneth, mas mais gira!
- Точно как она, только красивее!
Ou seja, fizemos aquele sexo totalmente incrível e inesquecível, e depois tu I mean, we have this totally unbelievable, life-altering sex, desapareces!
Сначала - умопомрачительный секс, потом ты исчезаешь.
And we can act real rude and totally removed
* И мы будем вести себя реально грубо и полностью сдвинуто *
Eu compreendo totalmente as questões de ego envolvidas, mas quando se trata do teu pênis... talvez pudesses ter sido um pouco mais verdadeiro?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Isto faz com que a exposição do rei Tutankhamon não valha nada. Para o que estamos a olhar?
This totally blows the King Tut exhibit away.
Já nos toparam.
They're totally onto us.
As pessoas estão completamente cativadas.
People are totally captivated.
- Completamente.
Totally.
Perfeitamente casual.
Totally casual.
E só... Está tudo bem.
And just- - it's totally fine.
Quase afoguei uma puta!
I totally almost drowned a slut!
Fizemos um workshop em Newark que nos mostrou um caminho completamente novo.
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
Para ter a certeza que não há nada na ilha que valha a pena?
To make sure there isn't part of this island that doesn't totally suck?
Além disso, pareces ser totalmente indiferente a tudo o que está à tua volta.
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
Se ao menos isto pudesse ser evitado.
If only this wasn't totally avoidable.
- Eu sou, claro. O dia todo. - Pois.
- I totally am, like, all day.
Desculpa, interpretei mal a situação.
I am so sorry. I totally misread the situation.
- Podes vir.
You could totally come and hang.
- Perfeitamente plausível com um teratoma.
Totally plausible with a teratoma.
Não haveria, literalmente, o Totally Bonkers.
Программы "С ума сойти" не существовало бы.
Será na esquina da Awesome com a Totally Bitchin.
Она начнётся на углу Афигенной улицы и Авеню Реальных Сучек.
Representa "Totally and Radically Driving in Space".
Это аббревиатура. "Транспорт абсолютного реагирования для интергалактического сёрфинга".
Entregaste-me por completo àquele bófia!
You totally sold me out to that cop!
Tens toda a razão!
Oh, you're totally right!
Ele é tão focado e cabeça dura... Totalmente contra novas ideias.
Знаешь, он рассеянный и упрямый... totally not into new ideas at all.
You should totally scoop that.
Ты должна поскорее всем рассказать об этом!
"A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again"
_
São demoníacas.
- They're totally evil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]