Translate.vc / португальский → русский / Trade
Trade перевод на русский
122 параллельный перевод
O trajecto original da parada até ao Trade Mart fica longe, não é?
Традиционный маршрут кортежа К торговому центру. Слишком далеко, да? Слишком.
O director do Trade Mart?
- Директор Дрейд Марта? - Бывший директор.
O Trade Mart, que criei, é o canal comercial entre a América e a América Latina.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой. Я торгую всем.
Se viu o World Trade já sabe como é.
Вы были в здании торгового центра? Видели какая там неразбериха?
Vende t-shirts à porta do World Trade Center.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
É o maior ato de destruição desde a bomba do World Trade Center. As ruas estão cheias de pessoas que tentam sair da cidade.
В том, что городские власти называют самым ужасным разрушительным актом... со времён взрывов во Всемирном торговом центре... сотни тысяч людей застряли на улицах... в самой грандиозной эвакуации в истории города.
Também as têm no pub britânico junto ao Trade Center.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Estou no World Trade Center.
Я во всемирном торговом центре.
Trade demais. Esqueceste-te dele.
Слишком поздно.
Quando o informaram que um avião colidira com o World Trade Center, um local já escolhido por terroristas há 8 anos, o Sr. Bush decidiu levar por diante a sua promoção junto da lmprensa.
Когда ему сообщили, что первый самолет врезался во всемирный торговый центр, где восемь лет назад уже был совершён теракт, Джордж Буш решил не прерывать свою фото-сессию.
A guerra é no Iraque, Doug, e nenhum dos países teve nada que ver com o atentado ao World Trade Center.
Мы ведём войну в Ираке, Даг. И ни одна из этих стран никак не причастна к обрушению Всемирного Торгового Центра.
Este é o lugar do memorial ao World Trade Center.
Это мемориальный комплекс Мирового Торгового Центра.
A área onde o Memorial ao World Trade Center será localizado ficará debaixo de água.
Местоположение мемориального комплекса Мирового Торгового Центра будет полностью скрыто под водой.
E que um dos alvos do exercício era o World Trade Center.
Таким образом, Ирак отображает три стадии :
Outros edifícios alvo - o Pentágono e o World Trade Center.
И они гордились этим.
o Pan Am 103, o ataque ao USS Cole, o atentado de Oklahoma City, o World Trade Center em 1993.
Что же действительно Волмарт делает плохого? Почему такие гиганты должны заботиться о маленьких семейных предприятиях, которые они уничтожают?
O FBI tomou conta do ataque de 1993 ao World Trade Center.
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей ниже денежного роста.
Eles contrataram Emad Salem e pagaram-lhe 1 milhão de dólares e deram-lhe explosivos a sério, um detonador e disseram-lhe como fazer a bomba e dá-la aqueles que ele controlava para atacarem o World Trade Center.
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент.
Lembras-te do Lou Reed no Free Trade Hall?
Помнишь концерт Лу Рида в Free Trade Hall? - Беспорядки?
Aquele perto do World Trade Center?
Той, что у Всемирного Торгового центра?
WORLD TRADE CENTER CEREMÓNIA DE INAUGURAÇÃO Cumprimos o nosso objectivo.
То что это на самом деле позволит достичь намеченных целей.
Certo dia, recebi um postal com um'W'de'World Trade Center'.
Однажды я получил открытку с надписью "W - Всемирный Торговый Центр"
Aqui estamos nós, por baixo do terraço do'World Trade Center', debaixo da cobertura.
И вот мы здесь, под крышей Всемирного Торгового Центра, под куском парусины.
Procurei reproduzir, num terreno enorme, não os dois terraços do'World Trade Center', não tinha dinheiro para isso, mas os principais elementos, para poder praticar.
Я спланировал пойти на огромный луг, огромное поле, чтобы воспроизвести, не то, чтобы крыши ВТЦ, у меня для этого недостаточно денег, а для того, чтобы наметить все в общих чертах и попрактиковаться!
O'World Trade Center'era extraordinário, porque tinha 61 metros a separar as duas torres. Por isso, como estender um arame de uma torre para outra?
Всемирный Торговый Центр был необычаен, потому что между башнями было 200 футов, поэтому как возможно туго натянуть канат от одной башни к другой?
Estamos a preparar uma reportagem sobre os operários que se encontram a construir o'World Trade Center'em Nova Iorque.
Мы собираем данные на рабочих, которые в настоящее время строят Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке.
Ele ia escrever um artigo sobre o'World Trade Center'para uma revista francesa. Estava acompanhado por dois fotógrafos. Eu achei que era uma boa divulgação.
Он собирался написать статью про Всемирный Торговый Центр для французских газет с ним было два фотографа, и я подумал, что это было бы очень хорошей рекламой.
Então, regressava mais uma e outra vez, à entrada do'World Trade Center'.
И так, он возвращался снова и снова, к Всемирному Торговому Центру, к главному входу.
E creio que lhe disse qualquer coisa como : 'Se pensas que vais atravessar o World Trade Center, esquece! '
Я вроде сказал ему тогда : "Если ты надумал сделать это с ВТЦ, забудь".
O Jean-Louis lembrou-me de Notre Dame, disse-me que iria ser a mesma coisa, a mesma aventura, mas desta vez, seria em Nova Iorque, no World Trade Center.
Джин-Луис напомнил мне о Соборе Парижской Богоматери, сказал, что это будет нечто подобное, похожее приключение, только теперь в Нью Йорке и Всемирном Торговом Центре.
Principalmente quando vi que o World Trade Center era ainda mais alto.
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше.
Um Free-Trade Americano para o senador... E um Macchiato light para a dama.
Кофе Американо для сенатора и один нежирный Макиато для леди.
Devia ser um monumento ao World Trade Center.
Это должен был быть мемориал Всемирного торгового центра...
Ele gere um bordel chamado'Trade Winds Motel'.
Он содержит притон под названием "Мотель Бриз".
No Free Trade Hall?
Зал свободной торговли?
Ele serve como o homem de frente para o imposto sobre o carbono cap-and-trade, esquema que não só vai aumentar os impostos sobre todos os americanos, mas também de transferência da nossa soberania nacional e os direitos para um governo tirânico mundial, tudo em nome de salvar a Terra.
Он служит фронтменом махинации с налогом на выбросы углерода и торговлей эмисионными квотами, которая не только приведет к увеличению налогов для каждого американца, но также передаст наш национальный суверенитет и права тираническому мировому правительству, и всё это - во имя спасения Земли.
Os mesmos bancos centrais que têm roubado mais de 50 triliões de dólares dos tesouros nacionais em todo o planeta, estão agora a criar uma fraude através de novos derivados do esquema "cap-and-trade" de imposto sobre o carbono
Те же центральные банки, которые похитили свыше $ 50 трлн из национальной казны по всей планете, в настоящее время создают новые мошенничества, с использованием системы торговли углеродными квотами, которые затмят их предыдущие махинации.
Há seis anos, eles explodiram em cima do World Trade Centre e hoje, carregamos a força desse ataque.
Шесть лет назад они подорвали Всемирный Торговый Центр, а сегодня мы вынуждены терпеть все это.
Nessa manhã, ele ia encontrar-se com a mulher e a filha no cimo do World Trade Center.
В то утро он должен был встретиться с женой и дочерью на вершине Всемирного торгового центра.
O amigo dele, Maddy, perdeu um tio no World Trade Center, por isso, entraram juntos.
Его друг Мэдди потеряла дядю при крушении торгового центра, поэтому они вступили вдвоём.
Fair Trade coffees.
Органический кофе.
Envie viaturas aos prédios Board of Trade e Daley.
Направьте позразделения к Чикагской товарной бирже и зданию Дейли, и пусть Попадиак отправит свои анализаторы бомб в оба места.
Sem ofensa, mas não vou trocar uma chefe por outra.
Без обид, but I'm not gonna trade in one boss for another.
Aquele avião embateu no World Trade Center...
Этот самолет врезался в Центр Международной Торговли.
Aquele avião bateu no World Trade Center.
Этот самолет врезался в Центр Международной Торговли.
Clay Bertrand é o Clay Shaw? O director do International Trade Mart?
Парень, что заправлял международной Торговлей?
Ele disse ser um representante da Warren International Trade Mart.
Более пяти лет назад, да всего две минуты?
Tudo o que têm que fazer é olhar para a Irlanda do Norte, o Médio Oriente, Caxemira, A Inquisição, as Cruzadas e o World Trade Center, para ver quão a sério o pessoal religioso... leva o "não matarás".
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток. Кашмир, Инквизиция, крестовые походы.
"Lawton Brothers Trade Sob Investigação."
- Читаю заголовок "Файнэншл Таймс" "Проверка трейдерской деятельности" Лоутон Бразерс ".
As torres do World Trade 1, 2 e 7 abateram devido a falha estruturais causadas pelo fogo e ao efeito "panqueca", enquanto o avião que atingiu o Pentágono se vaporizou devido ao impacto, assim como que se despenhou em Shanksville.
Его наняли убить бывшего президента Ирака. Ему это не удалось. Но он знал эту систему.
Se largasse uma bola de bilhar do topo do World Trade Center, 110 andares lá em cima faria exactamente 8 a 10 segundos até ao solo, sem encontrar.qualquer tipo deresistência
Мир — это бизнес, мистер Биль.