Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Trail

Trail перевод на русский

49 параллельный перевод
Trabalhou no Ho Chi Minh Trail.
Капитан Джон Ричи, был такой в Камбодже.
Estava... pensando se podia substituí-lo, os Trail Blazers estão na cidade, era esperado...
Я хотел спросить. можно ли мне его подменить? Сегодня Денвер Старо играют, а я хотел...
O Duncan tem os Trail Blazers, não pode.
Нет. Дункан занимается игрой.
Não, você vai ficar com o combate e ele vai ficar com os Trail Blazers.
Дункан занимается суперлёгким весом?
É que o meu filho, eu ia levá-lo porque ele... ele idolatra os Trail Blazers, ele...
Я обещал сводить его на Денвер Старс.. Они для него герои...
Desculpa, os Trail Blazers? São os heróis dele?
Извини, треизблеизерс, они что еготгерои?
A pista conduz até aqui
- The trail leads to here
Localização actual, Desert Trail Motel.
наше местоположение - мотель "Пустынная Тропа".
Localização actual, Desert Trail Motel.
местоположение - мотель "Пустынная Тропа"
Desculpa, eu vou andar de bicicleta pelo Virginia Creeper Trail.
Прости, я собирался проехать на велосипеде по вирджинскому маршруту.
Encontrei traços de caranguejo azul, carne de porco, jacaré, tudo proteínas locais, e tudo a sugerir um rastro de comida que vai do Mississipi à península da Flórida.
Я нашла следы синих крабов, шпика, аллигаторов- - все местные протеины and all suggesting a food trail that leads from Mississippi to around до Флориды.
O verdadeiro rioa de lágrimas era eu a ir ao multibanco.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Bem, fizeste isso a 210 km por hora na Trail Tamiami.
Ну, ты гнала по центральному шоссе со скоростью больше 200км / ч.
Alguém com inteligência e controlo para criar pistas convincentes.
Someone with enough intelligence and control to set up a very convincing trail.
Parece que o corpo foi arrastado por ali, mas a pista pára.
It looks like the body was dragged that way, but the trail stops.
- Trail of Tears.
- Дорога слёз!
Vamos levá-los para Vesper Trail.
Надо скинуть их со следа ещё до вечера.
Khr0n Darkmania apresentam : Vikings S01E04 - Trail
Викинги ( Сезон 1 ) Серия 4 "Испытание"
Podíamos ir a Turquoise Trail, passávamos por Tinkertown e almoçávamos em Madrid.
Мы могли бы прокатиться по Турквойсу, остановимся парке, можем пообедать в Мадриде
Bom, eu rezo pelo Portland Trail Blazers.
Знаете, зато я работаю на Портландских новаторов.
O John Muir Trail.
Джон Мьюир Трейл.
É um percurso maravilhoso Um trajeto de alimentos É um caminho para separar O bom do mau É um tubo para digerir E o resto expelir
морти : [стонет ] [ праздничная музыка играет] d it'sa дорога wonder d d trail пищевой d d it'sa путь разбить плохое, и хорошее d d it'sa труба, которая дайджесты а затем отправляет остальную d
- Estou a fazer o Pacific Crest Trail.
Я иду по Маршруту Тихоокеанского хребта.
O Ed disse-me que muitos caminheiros subiram 65 km até Trail Pass. É aí que são obrigados a desistir por causa da neve.
Эд сказал, большинство туристов идут до перевала Трейл-Пасс, как раз там они встречаются со снежными завалами.
Estou a fazer o Pacific Crest Trail.
Я иду по Маршруту Тихоокеанского хребта.
Vamos por Bilbee Pass até Sherman Creek Trail.
Поскачем через перевал Билби к тропе Шермана.
A sul da I-10, na Creole Nature Trail, na direcção a Carlyss.
К югу от I-10, еду вдоль Креольской Природной Трассы, в сторону Карлайса.
Vou àquele restaurante em Coopertown, na Tamiami Trail.
Давай сходим в ресторан Купертаун на Тамайами Трейл.
Posso pôr outro em Old Eyman Trail, mas a DEA está a usar muitos recursos para fechar a malha.
Можно поставить еще на железнодорожной станции, но АБН предпочитает сократить привлечение людских ресурсов.
Temos um rasto.
We got a trail.
Deixou um rasto para seguirmos, para nos ver e identificar.
Left a trail for us to follow so he could see us, identify us.
"Manana Trail".
Тропа Манана.
Temos que apanhá-la antes que ela entre no trail.
Надо найти её, пока она не свернула с тропы.
No parque para cães Stone Trail.
Стоун Трэйл Дог парк.
carros bonitos, girafas de estimação, bilhetes para os jogos do Portland Trail Blazers,
Крутые тачки, домашних жирафов, места в 1-м ряду,
Disseram que foi encontrado por uns caminhantes em Cold Creek Trail.
Говорят, что его нашли туристы на Колд Крик Трейл.
Sim, esta é do "Keuka Wine Trail".
Да. Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Depois, às 22 : 42, o 112 recebeu uma chamada do quarto 233 do Piney Trail Lodge.
— Затем? — В 10 : 42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж.
- Spirit Alley Trail.
Завтра утром, на тропе Спирит Эллей ( англ. Аллея Духов ).
601 Tanbark Trail.
Танбарк Трэил, дом 601
No início, parecia o jogo do Oregon Trail mas com menos disenteria.
В самом начале это было похоже на ожившую версию Орегонской тропы, только без дизентерии.
Foundry Branch, Capital Crescent Trail.
На приток Фаундри Бранч.
Aqui está Trail Blazers! Somos nós...!
Это же Трэйл Блэйзерс.
É "Oregon Trail".
Это игра "Орегонская тропа".
Nem estaríamos atrás do Flag.
We wouldn't even be on Flag's trail.
O Walker colocou a pista.
Walker laid that trail.
"SCANDAL US" - The Trail -... Equipe InSUBs... - S01E06
Скандал. 1 сезон. 6 серия "Гонка".
Trail Blazers!
Первопроходцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]