Translate.vc / португальский → русский / Trailer
Trailer перевод на русский
200 параллельный перевод
Não era o trailer que devia ser mais robusto...
Мне не нужен был более тяжелый прицеп...
Tenho um trailer. Preciso de ligá-lo ao meu carro, mas não consigo fazê-lo sozinho.
У меня есть прицеп, и мне нужно прицепить его к машине, но одному мне не справиться.
Onde está o trailer?
А где прицеп?
Tenho um trailer.
У меня трейлер.
Venha ao meu trailer, tenho sua roupa ali.
Пойдемте в мой трейлер. Ваши вещи там
Ela está lá, no trailer preto.
Вам туда, в черный трейлер
- Dane-se, morador de trailer.
- Пoшeл ты. Caм иди.
- Minha mãe mora num trailer.
Haдeвaй, дaвaй.
Curto como um trailer!
Это рекламный ролик.
Como um trailer, tem razão.
Абсолютно верно.
É um trailer!
Рекламный ролик.
A semana passada, vi um trailer e gritei : "Tenho de o perder!"
На прошлой неделе после трейлера, я закричал : "Обязательно стоит НЕ посмотреть!"
Isso mesmo. Sou só o trailer.
- Как аперитив.
O astro do anuncio tem sempre o próprio trailer.
Главный актер в рекламе всегда получает отдельный вагончик.
O trailer parecia muito estúpido.
Правда? А предварительный просмотр казался дурацким.
Um 1 0-82 é desaparecimento de uma prostituta morta no trailer do Ben Affleck Não sr! Ah!
нeт, сэр, 10-82 разбираeтся с мeртвoй шлюхoй... из грузoвика Бeна Эффлeка.
Então eu dou o fora daqui vou para o meu trailer, porque eu tenho mais garotas lá do que no bote salva vidas do Titanic e elas querem uma ponta no meu filme E eu só quero uma ponta delas
Затeм я бeгу в свoй фургoн... пoтoму чтo у мeня там бoльшe тeлoк... чeм на пeрвoй спасатeльнoй лoдкe "Титаника"... и всe oни хoтят сняться в мoeм фильмe... а мнe oни нужны для другoгo.
Chaka, vou estar no meu trailer
Чака, я буду в свoeм фургoнe.
Tu não tem grana se tivesse... não ia morar num trailer
У тебя нет денег - ты бы не жил на стоянке грузовиков.
INT. TRAILER.
"Ночь в трейлере".
Tenho uma cadeia no Trailer.
В трейлере есть проигрыватель.
Não, há um tipo aqui me cantando uma seranata em meu trailer.
Нет, это один парень распевает для меня серенады.
Estava sentado no trailer, esperando às pessoas que vive ali...
Кэрол, я сидел в трейлере, ждал, пока меня отвезут домой.
Ela colocou uma Mamba Negra dentro do trailer.
Она подбросила чёрную мамбу в его домишко.
Consegui obter o número dela na Suécia, através da Helen Trailer.
Я узнала номер её телефона в Швеции. У Элен Трейлер.
Pergunta ao Kev se ele ainda tem o trailer.
Заодно спросишь Кева, остался ли у него ещё тот фургон.
Põe $ 500 mil em dinheiro limpo dentro de um trailer na Auto Estrada 54, norte de Cherry Hill.
Лекс Лутор. Положите $ 500,000 в Неименованных облигациях в прицепе трактора на Шоссе 54, севернее Черри Хилл.
O trailer está quentinho.
Машина уже ждет.
TRAILER PARK BOYS O FILME
ѕј – Ќ " " " " – ≈... Ћ ≈ – ѕј – ј
Eu assisto a um trailer de um filme... e penso, será que estarei cá quando ele estrear?
Я смотрю трейлер к фильму... и думаю : "а я ещё буду здесь, когда он выйдет"?
Estás muito longe de casa, Trailer Park.
Ты очень далеко от дома, белый отброс.
Não vamos comer no trailer.
Нет, не будем же мы есть в фургоне.
E a julgar pela quantidade de hardware de que eles precisam, procuramos um veículo grande, tipo trailer.
Судя по объему аппаратного обеспечения искать мы будем крупный объект, думаю, тягач с прицепом.
- Creio que fiz um excelente trabalho arranjando este trailer.
Зачем аварийка? Я очень даже неплохую профилактику провел.
Comprei o trailer para nós, para passarmos mais tempo juntos.
Я купил фургон для нас с тобой, чтобы проводить больше времени вместе!
Não entendo qual o problema com a merda do trailer.
Слушай, я не понимаю, почемуты взъеласьна этот чертов фургон.
- Não tenho problema com este estúpido trailer.
Да не в долбаном фургоне, мать твою, дело! Хорошо!
O trailer que Richard disse ter encontrado, nunca foi achado.
Тела пассажиров фургона и сам фургон, о котором рассказывал Ричард, таки не были найдены.
Sabe... enquanto você fica no seu trailer.
Понимаешь меня... когда ты на своем месте.
O trailer vai pegar agora.
Машина сейчас заведется.
O trailer vai pegar agora mesmo.
Машина заведется ПРЯМО сейчас.
Fui no trailer e ouvi pela lataria, ele estava, tipo, se revirando lá dentro, entendeu?
сразумел?
O outro, aquele que está no trailer, ele...
он?
- Quem é esse? - O que está morto no trailer.
хорошо.
"Eu ia pedir pra minha vó de fralda geriátrica, só que a cadeira de rodas não cabe no trailer".
но ее инвалидное кресло не приспособлено для трейлера.
Estamos com um cadáver no trailer, e está ficando quente lá fora, dá pra entender?
понимаешь?
Escondei a camera à volta do trailer durante algum tempo.
Просто спрятал в трейлере камеру.
Lembrem-se, se nos separarmos, todos devem voltar ao lugar onde o trailer costumava estar.
Не забудьте : если потеряемся, то встречаемся у останков трейлера.
Vamos ver o quanto brilhante és tu quando não tiveres um sítio para dormir porque não vais estar no trailer e eu foi esperta o suficiente para por o meu nome no documento e tu não.
Поглядим, как ты со своим интеллектом запоешь, когда спать будет негде в трейлер я тебя не пущу. Мне хоть, в отличие от тебя, хватило ума зарегистрировать его на свое имя.
Abençoado coração, ele espetou uma cabeçada na parede do trailer.
Прошиб головой стену трейлера, надеюсь, выживет.
A mãe numa trailer?
Мама рокерша!