Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Tubarão

Tubarão перевод на русский

962 параллельный перевод
Para o caso de vermos um tubarão ou isso.
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё что-то.
Um tubarão?
Акула?
Um tubarão!
Акула!
Vi o tubarão com os meus próprios olhos.
Я своими глазами видел акулу.
Para o salvar, transplantei-lhe as brânquias de um tubarão.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
D. Pedro salvou-me de um tubarão.
Дон Педро спас меня от акулы.
Oui, oui, milord. Um tubarão de 100 quilogramas.
- Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
Para que um tubarão ia engolir uma garrafa?
Зачем акуле глотать бутылку? ! О - о!
A probabilidade de encontrar a garrafa é remota, mas o facto de um tubarão a engolir...
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку - уже фантастика. А чтобы ее проглотила акула...
Mas não esperava que a encontrassem dentro de um tubarão.
Но я и не надеялся бы, что кто-то найдет ее в брюхе акулы.
Pode ser que não acredite na história do tubarão engolir a garrafa, mas estou cansando das viagens pelo Mediterrâneo.
Я не очень-то верю во всю эту историю с акулой и бутылкой... Но мне так осточертело это Средиземное море!
Não deixe que nenhum tubarão a tire.
И берегите ее от акул, не дай бог слопают.
E pode que um tubarão a engolisse.
И представь, что эту бутылку, почему-то проглотила акула.
O tubarão que pesquei com a garrafa era um tubarão mako.
Не знаю... но акула... - Ау-у-у! ... с бутылкой...
E como sei tudo, devia saber que o tubarão mako só vive...
Насколько я знаю, акулы Мако водятся только...
É o que estava a ponto de dizer, sobre o tubarão mako.
Помните, я говорил вам об акуле мако, милорд?
Que um tubarão não a engula!
Будем надеяться, что ее не проглотит акула.
Se não tivesse enviado a mensagem na garrafa. E o Sr. Paganel não tivesse pescado o tubarão...
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
Ele foi devorado por um tubarão numa cabine telefónica.
Его съела акула в телефонной будке.
Encontraram o tubarão que comeu o Rodriguez?
Они нашли акулу, которая съела Родригеса?
Rodriguez falava com quem quando o tubarão o atacou na cabine telefónica?
С кем разговаривал Родригес, когда на него напала акула?
Houve um ataque de tubarão em South Beach, esta manhã.
— Слушай, нападение акулы на южном пляже со смертельным исходом.
Você grita : "Tubarão!"... e temos o pânico no Quatro de Julho.
А если только шепнуть : "Акула", — на 4 июля разразиться паника.
RECOMPENSA - $ 3.000 PARA QUEM APANHAR E MATAR O TUBARÃO QUE MATOU
( Награда в 3 тысячи USD тому, кто поймает или убьёт акулу-людоеда )
Nem sabemos se existe um tubarão.
Нет никаких доказательств, что это акула.
A recompensa pelo tubarão é em cheque ou dinheiro?
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
Este tubarão engole-nos inteiros.
Эта акула может проглотить целиком.
SISTEMA SENSOR LATERAL, DETECTOR DE VIBRAÇÕES DO TUBARÃO
( Орган боковой линии воспринимает колебания )
Foi um tubarão.
Это была акула.
- Penso que é um tubarão-cavala.
Я думаю, мако.
- Mas que tipo de tubarão?
Да, но вид-то какой?
Sabia que havia aqui um tubarão.
Вы знали, что у берега акула.
Pesquei um pargo e, ao puxá-lo, apanhei um tubarão bebé com 1,40 m, que começou a comer o meu barco.
На крючок попалась ставрида, и пока я её вытягивал, мою добычу заглотнула лисья акула, которая решила потом полакомиться моей лодкой.
Quanto a este tubarão solitário, - como se chama? - Velhaco.
А эта акула, которая плавает в одиночку... — Бродяга.
Então, porque não bebemos mais um e vamos abrir aquele tubarão?
Давайте-ка выпьем, а потом вскроем эту тварь.
- Não. O tubarão-tigre é um caixote do lixo.
Нет, тигровая акула жрёт всё подряд.
É um tubarão branco. Dos grandes.
Большая белая, Ларри, огромная.
Aparentemente, um tubarão-branco gigante... tomou posse das águas de Amity.
Всё очень просто. Большая белая акула решила, что воды вокруг Эмити — её охотничьи угодья.
O tubarão é atraído pelos movimentos que os banhistas fazem.
Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
Era um dente de um tubarão-branco.
И я уверен, что это зуб большой белой акулы.
Qual é o nome desse tubarão?
Как называется эта акула?
É um Carcharodon carcharias. É um tubarão-branco.
Каркарадон каркариус, большая белая.
Temos de fechar as praias e contratar gente para matar o tubarão!
Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьёт акулу!
- Brody? SOCORRO! TUBARÃO!
Броди, это вандализм.
Não preciso de ir para Brisbane quando tenho aqui um tubarão-branco gigante!
Доктор, мне незачем лететь в Брисбейн, здесь белая акула.
Uma nuvem em forma de tubarão.
Над городом нависла туча в виде акулы-убийцы.
E vou continuar bem quando tu já estiveres na barriga de um tubarão.
Я и буду хорошо выглядеть когда тебя сожрут акулы.
ATAQUE DE TUBARÃO
нападение акулы )
Eu vou apanhar este tubarão. Não vai ser fácil. É um peixe terrível.
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
- Que tubarão é este?
— Что это за акула?
- Tubarão-tigre.
Тигровая акула.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]