Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Tung

Tung перевод на русский

50 параллельный перевод
Como se atreve a tocar-me? Mao Tse-Tung tinha razão.
Вы не имеете права дотрагиваться до меня!
E como é chamaremos? "A Hora do Mao Tse-Tung"?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Vou pôr a "Hora do Mao Tse-tung", às 8 horas, porque estamos com grandes dificuldades para vender a "Hora de Mao Tse-tung."
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20 : 00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
A "Hora de Mao Tse-tung", está a tornar-se numa grande chatice.
Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел.
Tudo o que preciso são seis meses de litígio federal, e a "Hora do Mao Tse-tung" pode começar com a sua própria programação.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
A "Hora Mao Tse-tung", vai para o ar a 14 de Março.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
Acho que posso convencer o pessoal do Mao Tse-tung, a matar o Beale num dos seus programas.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска.
Estamos a ter forte oposição das outras emissoras para as noites de quarta, e a "Hora de Mao Tse-tung" poderia usar isso como uma entrada sensacional.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Do quartel-general em Pequim, Mao Tse-Tung... foi proclamado lider da Nova República Popular da China.
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Levarei as tropas para o desfiladeiro de Tung Shao e travarei Shan Yu antes que ele destrua a aldeia.
Я поведу группу войск к перевалу Тань Шао, и вступлю с Шань Ю в бой, пока он не напал на эту деревню.
Esta boneca veio de uma aldeia si - tuada no desfiladeiro de Tung Shao, onde as tropas imperiais nos aguardam.
Эта кукла из деревушки у перевала Тань Шао, где стоят войска императора.
Usaremos o desfiladeiro de Tung Shao para chegar à Cidade Imperial.
Мы скорее доберёмся до столицы через перевал Тань Шао.
Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe Rebecca Pan, Lai Chin,
Сю Пинг-Лам, Ченг Тунг Джо Ребекка Пан, Лай Чин,
O Tio Tung não envelheceu, não achas?
Дядя Тун с годами не меняется, а?
Achas que devemos citar Mao Tse-tung?
Ты думаешь мы должны цитировать Мао Цзе Дуна?
Pense em Mao Tsê-Tung.
Вспомни Мао Цзе-дуна.
Não se pode responsabilizar o Malenkov ou o Mao Tse-Tung ou mesmo os nossos aliados.
Здесь нельзя свалить вину ни на Маленкова, ни на Мао Цзе Дуна, ни даже на наших союзников.
- Mao Tsé-Tung, sei lá.
- Мао Дзэ Дун! Чтоб я знала!
- Quem? O Mao Tsé-Tung.
- Где кто?
- E'para Tung.
Это же от грибка!
Senhor Tung.
Брат Танг.
Tung o bastardo do Liu Chi-chung está provocando confusão lá fora.
Брат Танг, этот ублюдок Ли Чи-чанг снаружи скандал закатил.
- Ei, Tung? - janta com a gente hoje?
Ты идешь обедать или?
Tung venha comigo.
Танг, идем со мной.
Um brinde! Tung!
Давай Танг.
Irmão Tung! Eu amo as cachorras!
Брат Танг, я люблю китаёзок
Irmão Tung... Acalme-se.
Брат Танг...
Tung. Você não pode continuar assim.
Танг, так просирать бабки нельзя.
Tung. Não funciona assim.
Танг, так работать нельзя.
Tung, um carregamento já está pronto você vai nele.
Танг, одна машина уже заполнена. Езжай первым.
O Tung vai com você.
Хочу, чтобы ты поехала с Тангом.
Lung e Tung como estão às coisas?
Ланг, Танг, как вы?
- Queria saber de Tung.
Хочу знать, все ли в порядке с Тангом.
Se Andy Warhol fosse vivo de certeza que poria Maradona em sépia, ao lado de Marilyn Monroe e Mao Tsé-tung.
Если бы Энди Уорхол был бы жив, я уверен, он запечатлел бы Марадону сепией рядом с Мэрилин Монро и Мао Цзэдуном.
Como Mao Tse-tung disse uma vez... Você já ouviu antes..... mas vou te lembrar hoje.
Как сказал Мао Цзедун... вы это уже слышали...
Li Tung, o que é o almoço?
Ли Танг, что сегодня на обед?
Jesus Cristo, Lao Tse Tung, Walt Disney...
Иисус Христос, Лао Цзы Дун, Уолт Дисней...
Encontrarão quem estão à procura em Kwun Tong Pier.
Ты найдешь того, кто тебе нужен. На причале Kwun Tung.
Parece-se mais com o Mao Tse-tung.
Больше похож на Мао Цзе Дуна.
O seu nome deriva do sueco Tung Sten, que significa'pedra pesada'.
Слово пришло из шведского. Означает "тяжелый камень".
Tem esse nome inspirado numa coisa que Mao Tsé-Tung disse.
Название пошло от высказывания Мао Цзэдуна :
Tung Ching-Ting, Tam King-Yiu, Cho Chi-On,
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу Чо Чи-он,
O Tung Ching-Ting, o Tam King-Yiu, o Fu Sing-Tai e o Fong Luk-Tak não têm cadastro.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так - все чисты
Tung Ching-Ting, Tam King-Yiu... Um destes sete homens será a próxima vítima!
Танг Чинг-тинг, Там Кинг-йиу, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Attila o Huno, Mao Tse-tung, e eu, Will Lyman.
Вождь Атилла, Мао Цзэдун, и я, Уилл Лиман.
Mao Tsé Tung disse...
Мао Цзэдун сказал "Женщины занимают..."
A sério, venci o prémio Almirante Tung de Líder Nato...
И в самом деле, я забирал награду за прирождённое лидерство на чемпионате адмирала Тонга.
Quando chegar ao Mao Tse-Tung, vire à direita.
Возле Мао Цзедуна направо.
Tung...
Танг.
- Mao tse-tung, certo?
Мао Цзе Дун, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]