Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Turning

Turning перевод на русский

36 параллельный перевод
"Não há volta atrás"
There's no turning back.
Agora já não me podes levar a ir ver o "The Turning Point"...
Так теперь мы с тобой не сможем пойти на "Кульминацию". [The Turning Point]
É o The Turning Point.
Это же "Кульминация".
Virar a cara É um murro no estômago
Turning your face away is a punch in the gut, pow
Transformar o lago de Turning Mills num aterro, não se considera progresso.
Превращение Mills Pond в свалку - это не прогресс.
Without me his world will go on turning
* И без меня, твой мир не обеднеет * Комментарии : "На месте твоих родителей я бы сдала тебя обратно". "Я выскребу свои глаза".
* Big wheel keep on turning *
Крутит колеса гордо,
Stuck, still no turning back
* Она в тупике, но пути назад по-прежнему нет *
Vou soltar-me
♪ I'm turning it loose ♪ ♪ Footlose ♪
- Já conseguimos ver. - Recebido.
Turning northwest.
O Seward está a transformar este sítio num circo.
Seward's turning this whole place into a three-ring circle jerk.
O Goldie trouxe uma miúda com ele.
Oh, Goldie's been turning out a new girl at his pad.
Chamava-se Turning Leaf. Chegou à recta final e simplesmente abandonou.
Вращающийся Лист, так её звали, и она просто растянулась и сошла.
Não sei se é o momento apropriado. Liguei por causa da égua que falaste, a Turning Leaf.
Не знаю подходящее ли сейчас время, но эта лошадь, о которой ты говорил, Вращающийся Лист?
Aquela égua, a Turning Leaf, amanhã vai ganhar.
Эта лошадь, Вращающийся Лист. Она побежит завтра.
A número 6 pode ganhar à Turning Leaf.
Эта лошадь может побить Вращающийся Лист, лошадь номер 6.
- Bird, se a Turning Leaf correr não há ninguém nesta merda que lhe consiga chegar.
Бёрд, если Вращающийся Лист вообще побежит, ничто в этой собачьей конуре не догонит её.
Turning Leaf, oito para um.
Вращающийся лист, 8 к 1
Número 3, Turning Leaf a ganhar.
Лошадь номер 3, Вращающийся Лист, на победу.
One Hit Wonder, Shana Three e em terceiro lugar, Turning Leaf.
Певец Одной Песни, Шана Три и на третьем-Вращающийся Лист.
Turning Leaf aproxima-se do segundo lugar.
Вращающийся Лист жёстко прорывается вперёд на второе место
One Hit Wonder, Turning Leaf,
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист
Chegamos à curva e One Hit Wonder está na frente por um corpo, com Turning Leaf...
Мы в дальнем повороте и Певец Одной Песни впереди на корпус от Вращающегося Листа
One Hit Wonder, Turning Leaf. Turning Leaf aproxima-se.
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист и Вращающийся Лист подтягивается
Turning Leaf aproxima-se do primeiro lugar.
И в начале прямой Вращающийся Лист выходит на первое место.
Turning Leaf.
Вращающийся Лист.
Turning Leaf.
Вращающийся Лист,
Turning Leaf, Holmesdale por fora. - Turning Leaf, Holmesdale... lado a lado, e vence Holmesdale. - É o 6.
Вращающийся Лист, Холмсдейл по внешней это номер 6
- Estás a excitar-te e ti próprio.
- You're turning yourself on now.
Vou fechar a minha torneira até tu te tornares fã dos Pistons.
( Laughs ) I'm turning off my tap until you become a Pistons fan.
Há uma coisa que eu não entendo por mais voltas que dê.
- You know what? There is something I just cannot shake, I been tossing and turning all night long.
A morada é a 34 da Rua Turning Leaf.
Адрес доставки - Тернинг Лиф Лейн 34.
"Hugo + Jersey + Turning Tables" no YouTube, vais encontrá-lo.
"Гюго + Джерси + Столоверчение", то сможешь отыскать по ссылкам.
♪ Turning everything upside down ♪
♪ Перевернут все вверх дном. ♪
Nunca ninguém, antes, mo tinha dito primeiro.
* The wheels just keep on turning * Никто раньше не говорил мне такого первым.
The Vampire Diaries - "The Turning Point"
Перевод :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]