Translate.vc / португальский → русский / Técnologia
Técnologia перевод на русский
3,871 параллельный перевод
Ela escondeu-se da tecnologia térmica.
Ее не обнаружили термовидеокамеры.
A tecnologia giroscópica mantém-vos sempre direitos.
Благодаря гироскопу вы всегда будете сидеть ровно...
Imaginem... aquele, com uma fracção do tamanho, letal, inteligente, capaz de se esconder da mais avançada tecnologia militar.
Представьте уменьшенную версию этого динозавра, умного, смертельно опасного, которого не засекут даже самые современные технологии.
E há uma ala mais moderna, que possui material de última geração para ciências, e tecnologia de computadores, se você gostar disso.
Есть и более современное крыло в котором новейшее оборудование для научной и компьютерной технологии, если вам это интересно.
A tecnologia não nos está a aproximar.
Технологии не сближают нас.
Mas, é a tecnologia ou a forma que a natureza humana utiliza a tecnologia para culpar?
Виноваты технологии или человеческая натура, обвиняющая технологии?
Eles não têm a tecnologia...
У них нет необходимого оборудования...
Com essa tecnologia, a "Ilaria" pode controlar a propagação da população mortal.
С этой технологией, "Илария" может контролировать распространение популяции смертных.
Temos de entrar, encontrar o Michael e a tecnologia de infertilidade, rápido e em sigilo.
Нам нужно попасть внутрь, найти Майкла и биотехнологию бесплодия, быстро и тихо.
É um tipo novo de tecnologia que está a ser lançada.
Это такая новая технология, только что появилась.
O Departamento de Tecnologia reforçou este relatório do GPR e não vai acreditar naquilo que o Pettigrew encontrou.
Техник департамента расшифровал скан георадара, ты не поверишь, что нашёл Пэттигрю.
CTEM? Ciência, tecnologia, engenharia e matemática?
Наука, технологии, инженерия и математика?
Conhecem a citação, "qualquer tecnologia suficientemente avançada é indistinguível da magia?"
Знакомы с цитатой, "Любая достаточно развитая технология неотличима от магии"?
Parece que, qualquer magia suficientemente disfarçada é indistinguível da tecnologia.
Оказывается, любая успешная магия неотличима от технологии.
Bem, com este tipo de tecnologia, a legalidade é um alvo móvel.
Ну, с такой технологией, законность – вещь неоднозначная.
Quando me tornei num velhote perplexo pela tecnologia moderna.
Когда я превратился в старика, запутавшегося в современных технологиях?
Essa destruiu uma firma de tecnologia em Santa Mónica.
Он заложил в высокотехнологичной фирме в Санта-Монике.
"A anunciar a compra da tecnologia de projecção holográfica dela pela Applied Holographics."
Объявляет о покупке Ее голографической проекции Прикладной Голограммой.
E com as regras de tranferência de tecnologia da escola, não havia nada que a Julie ou o Peter pudessem fazer para a impedir.
И с правилами школы о передачи, Ни Питер, ни Джули не могли остановить ее.
da próxima vez que for roubar a tecnologia de alguém, certifique-se que o namorado dela não é um génio a fabricar bombas.
В следующих раз крадя чью-то разработку, Убедитесь, что их парень не гений в изготовке бомб.
Ele e o seu parceiro desenvolveram a tecnologia dos Stitchers.
Он и его напарник разработали технологию сшивания.
Antes vamos atrás do coração da máquina deles, a tecnologia.
Для начала мы должны охотиться за серцем их военной машины, то есть за их техником.
Temos de encontrar a tecnologia deles.
Нам необходимо найти способ определить месторасположение их техника.
Menos de 300 metros até a tecnologia Espheni.
До техники Эшфени осталось меньше 300 метров.
A tecnologia está a falhar, os monstros estão a surgir, guerras estão a despontar.
Технологии не работают, монстры восстают, войны начинаются.
Tecnologia e segurança são mais o meu forte, não...
Я больше по технике и охранным системам, не...
Bem, quando tornei o trabalho de Bibliotecário mais virado para a tecnologia, fez sentido reparti-lo, assim abri algumas concessões e vendi serviços de consultoria...
Да, ну, когда я сделал работу Библиотекаря более ориентированной в сторону технологий, нанять людей казалось правильным, так что я открыл несколько франшиз и предоставлял услуги консультирования за плату...
- A tecnologia é assim.
- Технология, да?
Estava a admirar a tecnologia.
Я восхищался технологией.
Você conscientemente vendeu tecnologia para fins militares para os inimigos dos Estados Unidos?
Вы сознательно продавали военные технологии врагам Соединенных Штатов?
Até agora, seis peças de tecnologia Stark apareceram tanto no mercado negro ou nos arsenais dos Estados inimigos.
До сих пор шесть технологий Старка Находятся на чёрном рынке Или в арсенале врага
A minha tecnologia nas mãos de algum maluco Que quer ser a próxima caveira vermelha...
Моя технология в руках какого-то психа желающего стать следующим красным черепом...
Você estava a contrabandear tecnologia de dissimulação.
Вы контрабандой перевозили стэлс-технологию.
Tecnologia furtiva.
Технология невидимости. Наверное.
Então para o futuro de ambos os nossos povos, preciso de saber como meteu as suas mãos em tecnologia de ocultação restrita capaz de destruir os equilíbrios do sistema.
Тогда во имя будущего обоих наших народов я хочу узнать о похищении запрещённой стелс-технологии, способной нарушить равновесие в Солнечной Системе.
Este sinal a que respondemos não é tecnologia pirata...
Маячок, сигнал которого мы приняли, не пиратская технология...
Recuperámos o falso emissor e identificamo-lo como tecnologia da Armada Marciana.
Мы обнаружили липовый маячок, относящийся к марсианской военной технике.
Esse sinal a que respondemos não é tecnologia pirata...
Этот маячок сделан не по технологиям пиратов...
É alta tecnologia militar.
Это военное оборудование высокого класса.
Recuperámos um falso transmissor e identificámo-lo como tecnologia da Armada Marciana.
Мы обнаружили липовый маячок, относящийся к марсианской военной технике.
Soprei a DeGraaf que Marte estava a dar tecnologia de ocultação furtiva à APE.
я рассказала ДегрАфу, что Марс поставляет технологию невидимки для АВП
Aparentemente sou um alarmista que levou a ARCM a expor centros classificados de tecnologia de ocultação furtiva.
Я вынудил Марсианский флот раскрыть секретные стелс-технологии.
Encontrámos tecnologia da Armada Marciana no emissor que nos atraiu à Scopuli, e depois vocês apareceram.
Мы обнаружили марсианский военный знак на маяке, из-за которого мы попали на СкОпули. Вы объявились почти сразу же.
A tecnologia é demasiado avançada.
Слишком продвинутые технологии.
"Eles têem alguma tecnologia?" - "Nós vamos descobrir"
- У них есть техника? - Сейчас узнаем.
Na verdade, a Palmer Tecnologia fez uma grande doação para o SCPD, mas o equipamento pessoal levará um tempo para chegar.
В сущности, Палмер Технолоджи только что сделали щедрое пожертвование полицейскому департаменту Старлинг Сити, но потребуется время, прежде чем вещевое довольство принесёт пользу.
Reforcei as entradas com tecnologia ARGUS.
Я оснастил все выходы оборудованием А.Р.Г.У.С.а
O hospital não permite o uso de tecnologia experimental.
Больница не разрешит использование экспериментальной или непроверенной технологии.
Tens de confiar no teu instinto - e não só na tecnologia.
Ты должен доверять своим инстинктам, а не только твоей технике.
Precisas mais que a sua tecnologia desta vez!
На этот раз тебе нужно больше, чем твои технологии!
Com a minha tecnologia e o teu instinto, podemos apanhá-lo.
Мои технологии и твои инстинкты, и, возможно, на этот раз мы его сделаем.