Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Utah

Utah перевод на русский

325 параллельный перевод
David, tens aqui um telegrama de Utah.
Дэвид, это телеграмма из Юты.
Isto é uma petição da patrulha de estrada de Utah.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Há uma frente cerrada, estacionária sobre os montes Dakota, que começa bem atrás, no Utah.
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
Sabia que metado dos senadores... de Utah... são cabeças de picha?
Ну вы в курсе, о той половине сената... Юты... Которые поголовно долбоёбы?
Pork Bend, no Utah. Wampum, na Pensilvânia.
Порк-Бэнд, штат Юта, Вампум, штат Пеннсильвания.
Talvez fosse no Utah.
Может, это была Юта.
Excepto na Florida e Utah.
Кроме Флориды и Юты.
TYLER, UTAH
ТАЙЛЕР, ШТАТ ЮТА
CLINTON, UTAH - HOSPITAL DOS VETERANOS
КЛИНТОН, ШТАТ ЮТА - ГОСПИТАЛЬ ДЛЯ ВЕТЕРАНОВ
Ele queria passar as férias em Utah, esquiando. - Oh.
Он хотел на каникулах поехать в Юту, на лыжах покататься.
Ontem à noite, neve no Utah.
Вчера - снег в штате Юта.
Quando estivermos em guerra contra o Utah, vamos ser duros!
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Coronel! Vocês rapazes no Utah ainda estão acordados?
Полковник, ваши бойцы в Юте еще не заскучали?
A Força Aérea dos EUA lamenta anunciar que esta manhã um avião de carga C-141 caiu no deserto do Utah.
" Военно-Воздушные силы США с сожалением сообщают... что сегодня ранним утром один самолет тяжелой авиации С141... разбился в пустыне штата Юта.
Quando a nossa nota à imprensa diz que caiu um C-141 no Utah, eles irão tirar conclusões.
Мы подготовили пресс релиз... в котором говорится, что С141 потерпел крушение в Юте, потом они это сопоставят.
Quero que vá para o Utah.
Я хочу, чтобы ты отправился в Юту.
A chegada prevista no Utah é 96 minutos.
Они будут в Юте через 96 минут.
E com o devido respeito para o seu rapaz Giles e a sua crença que a honestidade é a melhor política, desde já até ao fim do mundo, o que aconteceu hoje no Utah foi um tremor de terra.
И не смотря на все уважение к твоему Гайлсу... и к его вере в то, что честность - лучшая политика, С сегодняшнего дня и до скончания времен, официальная версия происшествия в Юте - землетрясение.
250 milhões de dólares até às 14 : 00, hora do Utah.
... 250 миллионов долларов к 14.00, время Юты.
Temos a nossa sede em Bonneville, no Utah.
Мы размещаемся в Бонвиле, штат Юта.
Vou para Bonneville, no Utah.
Я уезжаю в Бонвиль. Он в Юте.
Phoebe, 800 é gratuito. 801 é no Utah.
Фиби, 800-ые бесплатны, а 801 - это Юта.
Sim, todas as grandes empresas com sede no Utah têm um.
Да, а все крупные компании в Юте имеют ещё и один.
Oren, a Mariette está em casa dos teus pais, no Utah.
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей.
Treina todos os dias, mesmo quando está de férias, em Utah.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Este na de Utah.
Этот солдат из Юты.
Aos vinte-e-tantos, e novamente aos trinta-e-poucos, foi suspeito de ter cometido assassinatos nos estados de Utah e Washington.
В следующие 10 лет своей жизни он подозревался в совершении убийств в штатах Юта и Вашингтон.
Bem, até onde posso dizer, é ao sul de Utah.
Насколько я могу сказать, он на юге Юты.
Oh. Bem... ao sul de Utah.
О, южная Юта!
E quanto ao sul de Utah? Está a acontecer lá alguma coisa?
А как насчет Южной Юты, ничего не слышали?
Sul de Utah?
Южная Юта?
Um requisição acaba de cruzar a minha mesa a pedir um C-5 para um transporte confidencial no campo de pouso do NID. Isto é em Utah.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
Cavalheiros, parto hoje para o Utah. Onde o caminho-de-ferro transcontinental será unido em "Promontory Point".
Я уезжаю сегодня в Юту где соединятся ветки трансконтинентальной дороги.
Utah.
Юта.
Utah.
В Юту.
Fica a caminho do Utah, onde está o nosso Presidente.
В Юту, там находится наш президент.
" 1899, Utah, duas crianças.
Юта. Двое детей. "Сельская община раздираема подозрениями"
Ir viver para Utah?
Переехать в штат Юта?
Como o Utah, mas ao contrário do Utah, ficou habitável quando fundaram a universidade, em 2636.
Практически, как Юта. Но в отличии от Юты, он был адаптирован для жизни... ... в 2636-м, когда был основан университет.
Voltou a escalar desde o Utah?
Он брал вершины после Юты?
Desculpe por não ter a hipótese de dizer adeus antes de ir para Utah.
Извините, я не успел попрощаться перед отъездом в Юту.
Verifiquei com a irmã de Devon no Utah e ele nunca lá chegou.
Я связался с сестрой Девона в Юте. Он туда не приезжал.
Antes de mais, o Utah?
Во-первых, Юта?
O estuário do Rio Douve separa duas praias. Esta, nome de código Utah e esta, Omaha.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
A missão das Aerotransportadas é tomar a cidade de Carentan, transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
Transformando assim Utah e Omaha numa só praia.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
Saltaremos atrás desta muralha atlântica, 5 horas antes do 4º de Infantaria desembarcar em Utah.
Мы десантируемся со стороны Атлантики за 5 часов до высадки пехоты в Юта.
É o único sítio por onde os blindados de Omaha e Utah podem avançar.
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
Para um campo ao norte da praia de Utah.
В полевой лагерь к северу от Юта Бич.
- Via número Dois, praia de Utah.
- 2-я Дорога, Эта Бич.
Salt Lake City, Utah.
Солт Лэйк Сити, Юта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]