V перевод на русский
2,329 параллельный перевод
Sim, é o Mr. V, onde está o Feldman?
- Да, это мистер Ви, где Фелдман?
O Mr. V quer ver-te.
Мистер Ви хочет видеть тебя.
O Mr. V está ali.
Мистер Ви тут неподалеку.
- Mr. V, ele está morto, sem chance.
- Мистер Ви, он мертв, это точно.
Mr. V, o gajo meteu-o no caixão.
Мистер Ви, парень положил его в ящик.
Tínhamo-lo. Mr. V, tínhamo-lo.
Мистер Ви, мы взяли его.
V. Diz-lhe que o queremos encontrar.
Скажи, мы хотим встретиться. Что?
Ou marcar-me com um cabide em forma de V de "vitória".
Выжечь на себе знак победы!
É como um "V," percebes o que estou a dizer?
Как буквой V, понимаешь?
Tacões nos pés Pés no carro E uma tatuagem Nas costas nuas
Na nohách podpatky, nohy v bouráku a tetování na nahých zádech.
Por que iria querer um organismo crescendo exponencialmente dentro do meu corpo... E depois rasgando seu caminho para fora da minha apertada, doce, fresca, jovem, intacta v-a-g-i-n-a?
С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы?
O papá v.d.W. conhece as irmãs Rhodes desde o liceu.
Папочка В. Д. B. знает сестер Роудс ещё со школы.
Pensei que as respostas aos convites iam para a minha assistente.
Я думал, R.S.V.P.s будет моим помощником.
- V é a nossa vizinha.
Ви живет по соседству.
- Olá, V.
Привет, Ви.
A V vai matar-me.
Ви убьёт меня.
V, podemos pelo menos salvar alguns para o camião dos gelados, manter abastecido durante o verão?
Эй, Ви, можем мы хотя бы оставить немного для грузовика с мороженым, чтобы хватило до конца лета? Сколько Вам нужно?
Não, eu liguei para dizer o resultado do Laker ´ s V.S Celtic ´ s.
Нет, я звоню, чтобы рассказать, как сыграли Lakers и Celtics. Что?
Não te queremos solitário esta noite, pois não, V?
Ви?
V, tens de trazer estes tipos todos os dias.
тебе следует начать развозить этих старикашек каждый день. Они любят все с сахаром.
Eles metiam medo, V.
Они были напуганы, Ви.
Obrigada, V.
И спасибо, Ви.
V, eles desapareceram!
Ви, они пропали!
V-você não pode.
В-вы не можете.
- Estão aqui, usaram a entrada VIP.
Они здесь и использовали V.I.P. вход.
Eu lhe aconselho este modelo, 100 o / o U.V.
Советую эту модель. 100 % гарантия качества.
V, eles desapareceram!
Ви, они пропали.
Não sei, V.
Ви, я не знаю.
O que fizemos de mal, V?
Что мы сделали плохого, Ви?
Desculpa se vou demorar mais do que tu para ultrapassar a perda da nossa filha, V.
Знаешь, мне жаль, если у меня займет дольше времени прийти в себя после потери ребенка, чем у тебя, Ви.
A V disse-te que vamos para a estrada e procurar a Ethel? - Nós o quê?
Эй, Ви говорила тебе, что мы собираемся искать на шоссе, попытаемся найти Этель?
V...
Ви...
E há muito mais de onde isto veio, cortesia da sua melhor amiga, S.V.D.W..
В этом дневнике ещё много интересного, и всё благодаря её лучшей подруге, С.В.Д.В.
E Carlos I, não Henrique V!
Карл Первый а не Генри Пятый!
E por isso, é que a campanha "Duplo V" durante a guerra, é muito interessante.
Во время войны была, например, такая интересная кампания "За Двойную Победу".
? - Também há o "V-Pilf".
- А как насчёт В-Пкяв?
Cristo, V, não posso voltar com ele por causa dessa loucura.
Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство.
A V vai ficar bem com ele a passar a noite lá.
Да не надо, Ви присмотрит за ним.
Ela não tem amigos, V.
У нее нет друзей, Ви.
Tens a gente, a V, e a tua amiga Jasmine, parece ser suficiente.
У тебя есть мы, Ви и твоя пробивная подруга Жасмин, и кажется, этого достаточно.
- Está bem. Vamos ser tu, V, Jasmine, eu e a Ethel.
Хорошо, там будешь ты, я и Этель.
V. Não furas com a tua equipa a não ser que estejas no hospital com uma bala na espinha.
Ты забьешь на свою команду только если лежишь в больничной койке с капельницей и пулей в спине.
V, tinhas de estar lá.
Ви, жаль, тебя там не было.
V, V!
Ви, Ви!
- Porque tenho vergonha, V.
- Потому что мне было стыдно, Ви.
Ya, é uma recriação do Bolo Tie usado pelo rei Henry V.
Да, чувак, это воссозданная копия галстука самого короля Генри V.
Esse é o mesmo Bolo Tie usado pelo rei Henry V.
Это же копия галстука самого Генри V!
V - Z-Z-C-M-Y... X
Виктор-Зулу-Зулу-Чарли, Майк-Янки-Икс-рэй-Виски -
Mr. V?
Мистер Ви?
Vou montar uma intravenosa.
I'll set up an I.V.
- Temos de mostrar à V.
Мы должны показать это Веронике.