Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Venice

Venice перевод на русский

160 параллельный перевод
A Venice.
В Венецию.
És de Chicago. Vives em Venice, Califórnia.
Живёшь в Венис, в Калифорнии.
Vai em direcção à baixa, a partir de Venice.
Он отходит от Венис-сквер.
Já explodiu uma em Venice.
Он уже взорвал бомбу в автобусе.
Virou à direita na Venice.
Поворачивай на бульвар Венеция.
Tive 3 cadáveres no passeio da Venice Boulevard, Justine.
У меня 3 трупа лежат прямо посреди бульвара Венеция, Джастин.
Drucker tem uma casa segura em Venice para a pôr.
Дракер нашёл для неё подходящий дом.
Mas se não estiver na minha secretária amanhã de manhã, serás expulso do Liceu de Venice Beach.
Но если сочинение не будет завтра у меня на столе,... в этой школе от тебя останется только призрак.
É o reitor do Liceu de Venice Beach.
Он директор школы в Венис Бич.
Cameron Alexander é uma referência em Venice Beach.
Кэмерон Александр. Достопримечательность Венис Бич.
Não havia bandos de brancos em Venice Beach antes de Cameron Alexander e Derek Vinyard se conhecerem.
В Венис Бич не было расистских банд до появления Александра и Виньярда. Александр нашёл в лице Дерека своего принца.
Venice Beach não foi sempre assim.
Венис Бич не всегда был таким.
- Andavas a tirar fotografias? Vives em Venice!
- Просто крутился с фотоаппаратом?
Aqueles parvalhões de Venice todos muito compenetrados...
Там были все эти дебилы из Вениса считающие себя большими людьми.
Numa festa em "Venice Beach".
- На вечеринке в Венис-Бич.
Nós somos os policias mais lixados de bicicleta na Venice Beach.
Затвор и Патрон. Пляжные копы на велосипедах.
- Localização : Venice e Crenshaw.
- Мойка машин на углу Венис и Креншоу
Da Normandie à Venice, três minutos.
От Норманди до Венеции 3 минуты.
O actor, que conserva o traje que usava no programa, vestiu-se, saiu a andar pela ciclovia e entrou nesta casa em Venice Beach,... a aspirante a actriz, Harmony Faith Lane ficou chocada quando se deparou com ele.
Актер, на ком тот же костюм, что и во время съемок якобы оделся в него споткнулся, переходя велодорожку, и вошел в дом на пляже в Венеции где юная актриса Хармони Фейт Лейн впала в шок, увидев его.
A 89 km ao sul de Venice?
48 морских миль к югу от берега. Да, мэм.
89 km ao sul de Venice.
48 морских миль к югу от берега.
Tenho um programa de sensibilização para a arte em Venice Beach.
На Венецианском пляже я провожу занятия по декоративно-прикладному искусству для детей до 6 лет...
Na Venice...
Вашингтон.
Na praia de Venice havia um homem chamado Kage
* На Венецианском пляже был человек с именем Кейдж *
Isso é daqui a 20 minutos. Eu estou em Venice.
Но это же через 20 минут.
Senhoras e senhores, oriundos de Venice, na Califórnia, um forte aplauso para os Kill Jill!
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы!
Estou a remodelar uma casa em Venice
Переделываю дом в Венеции.
Um antigo membro do gang Venice 15 chamado Dusty D, paralisou um rapaz chamado Reggie Dobson, num tiroteio.
Продолжай. Член преступной группировки по имени Дасти Ди во время ограбления ранил из пистолета мальчика по имени Реджи Добсон. Он парализован.
O Leo está a fazer "O Mercador de Venice Beach".
Лео ДиКаприо занят на "Купце с Венис Бич" ( намёк на шекспировского "Венецианского купца" ).
Fui à clínica familiar em Venice, oferecer os meus serviços.
Сегодня я посетила клинику venice family, предложить свои услуги.
Além disso, ele acha que Venice é uma zona muito perigosa.
К тому же, он считает, что эта часть города опасна.
Mas poucos meses depois, Ray encontra Jim na praia em Venice.
Однако пару месяцев спустя Рэй втречает Джима на пляже в Венеции, восточном пригороде Лос-Анджелеса.
O livro vai ser lançado e vamos fazer uma pequena sessão de leitura e autógrafos em Venice.
Ну, ммм.. выходит версия книги в мягкой обложке и мы проводим небольшую автограф-сессию в Венис
Esta manhã eu estava na plataforma da praia de Venice, e... estava a pensar em suicidar-me.
Этим утром я был на пирсе, и... И я собирался покончить жизнь самоубийством
Por que é que não vais para Venice Boulevard fazer esse set?
Почему бы тебе ни сходить на бульвар Венис, чтоб сказать это?
Não devias estar a vender a tua obra em Venice Beach no meio das bugigangas da moda...
Вы не должны продавать на Венис Бич всю эту новую фигню.
Esta sou eu e o seu Pai na praia de Venice, Praia do Músculo.
Это мы с твоим папой на пляже с тренажерами.
Devo dizer, Venice, é do melhor que há.
А ты жилье себе уже подыскал?
Venice chama por mim.
Венеция зовет.
VENICE BEACH, CALIFÓRNIA
- Выглядит страшновато.
Parece o tipo mais chato de Venice.
Вряд ли в Венеции найдется человек скучнее.
O que nos coloca... em Venice.
Что приводит нас на пляж Венис.
Venice, querida.
Венеция, детка.
Estou a fazer uma sessão de autógrafos e de leitura em Venice.
Будет встреча с читателями в Венеции.
Poderias assinar uma petição para ajudar o hospício de South Venice?
Не подпишите петицию в поддержку Хосписа Южной Венеции?
- Ela vai em direcção a Venice.
- Она движется к Венеции на восток.
Ela foi a um bar em Venice. Conheceu-te, fodeu-te e contou-me isso por um caralho de um email.
Она убежала в бар в Венис, там встретила тебя, вы потрахались, а потом она написала мне об этом в ёбаном имэйле.
De Venice Beach, sou a Jenna Muller e isto foi "A Macia".
Из Винис-Бич, я - Дженна Мюллер, — и это "Мякиш".
Venice, Trieste, Monza.
Я получу зарплату, 15 дней отпуска, свадебная поездка..
Do bando de Venice Beach.
Из банды в школе Венис Бич.
Venice era um belo sítio para crescer. Com o passar dos anos tornou-se um inferno.
Но шли годы, и всё катилось к чёрту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]