Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Vertigo

Vertigo перевод на русский

78 параллельный перевод
Já viste o filme Vertigo?
Видел фильм "Головокружение"?
Disse que errar é humano.
- Что? - Я сказал, Я слышал что переиздали "Vertigo."
Aqui Watts e Vertigo, temos um incêndio na Route 12, km 18.
Это Уоттс и Вертиго. Произошел взрыв газа у трассы 12, отметка 18.
Eu e dois agentes. O Watts e o Vertigo.
Я и двое полицейских – Уоттс и Вертиго.
Como o Sr. Vertigem?
Как г. Vertigo?
E se for outro "Vertigo"?
Что если это еще одно Головокружение?
Bernie, isto não é o "Vertigo".
Берни, это не Головокружение.
O teste da menina Queen deu positivo para um narcótico denominado Vertigo.
Анализы мисс Куин дали положительный анализ на наркотик, называемый "Вертиго".
Quem é o teu fornecedor de Vertigo?
Кто снабжает тебя Вертиго?
Apanhei três traficantes de Vertigo esta noite, Diggle.
Разделался с тремя наркодиллерами сегодня, Диггл.
Se todos virem que a família Queen não se livra de ser acusada de usar Vertigo, pensaram duas vezes antes de a usarem.
Может, если люди увидят, что семья Куинов тоже наказана за употребление Вертиго, они дважды подумают прежде чем пробовать самим.
Vertigo.
Вертиго.
Vertigo... na sua forma mais pura.
Вертиго в своей чистой форме.
Pensava em Vertigo.
Я думал о Вертиго.
Um mercado difícil, o do Vertigo.
Непростой рынок Вертиго.
O Vertigo é avaliado pelas vidas.
Вертиго измеряется жизнями.
Como disseste, analisamos o Vertigo.
Как ты и говорил. Будем исследовать Вертиго
O solvente usado na composição do Vertigo foi produzido com água originária num raio de 10 quarteirões onde East Glades cruza com a baía.
Растворитель, использованный в образце Вертиго сделан из воды, которая есть в радиусе 10 кварталов от места где Восточный Глейдс соприкасается с бухтой.
Nunca vi ninguém sobreviver a uma overdose de Vertigo.
Я еще не видела чтобы кто-то принял столько Вертиго и выжил.
Bem, tomaste Vertigo quando não estava a ver?
Ты что, приняла Вертиго, пока я не видел?
Quem te fornece o Vertigo?
Кто поставляет тебе вертиго?
A overdose de Vertigo que tomou causou danos na parte dorsal do córtex cingulado anterior.
Он пострадал от передозировки неочищенным вертиго Повреждена хвостовая часть его передней части поясной извилины
Alguém está a vender de novo Vertigo.
Кто-то продает Вертиго снова.
Starling City está de novo em guerra com a droga conhecida por Vertigo.
Старлинг-Сити снова на пороге войны. с наркотиком, который известен на улицах как Вертиго.
Era o vício mais mortífero da cidade, mas as pilulas roxas e verdes não eram encontradas em lado nenhum nos últimos três meses. Nos últimos dias, a cidade foi inundada pela nova versão de Vertigo.
Вертиго стал самой опасной проблемой в городе но сиреневые и зеленые таблетки не были найдены в последние 3 месяца за последние несколько дней город был наводнен новой версией Вертиго
Dado que era o único que conhecia a formula do Vertigo. Eu nem...
С тих пор он был единственным, кто знал формулу Вертиго, я не..
Talvez vender o Vertigo no clube seja um modo de manter o velho estilo de vida.
Может продажа вертиго в его новом клубе это способ вернуть себе прежнюю жизнь.
Pensas que o Merlyn gastou-o em Vertigo?
Думаешь Мерлин потратил эти деньги на Вертиго?
O que faço com todo este Vertigo?
Ну и что ты собираешься делать со всеми Вертиго что ты купил?
Se usou o dinheiro para comprar Vertigo, para se puder "ligar" aos clientes.
Если ты потратил эти деньги на Вертиго, значит ты мог завербовать - себе клиентов..
Há um lunático pedrado com Vertigo que fez reféns, e... está a fazer um chá?
Там лунатик, подсевший на Вертиго, взявший заложников, а ты делаешь... делаешь чай.
Devem neutralizar os efeitos do Vertigo.
Они должны нейтрализовать эффект от Вертиго.
O quê? Porque vende Vertigo no clube.
Because he's selling Vertigo out of the club.
O Vertigo está a ameaçar a cidade, Diggle, então sim... talvez não seja a melhor altura para uma vingança pessoal.
Vertigo's tearing this city apart, Diggle. So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta.
Analisa o exame taxilógico, se há algo relacionado com o Vertigo.
Check the toxicology to see if there's something related to the Vertigo he was on.
Não morreu de overdose de Vertigo.
He didn't die of a Vertigo overdose.
O Conde acrescentou um novo componente à última versão do Vertigo.
The Count must have added it as a new ingredient in this latest iteration of Vertigo.
Como é que conseguiste que te desse a fórmula do Vertigo?
How'd you get him to give you the formula for Vertigo? Huh?
Bem... não haverá mais problemas com o Vertigo.
Ну, у нас больше не будет проблем с Вертиго.
Então a rapariga que morreu parece que foi um colega que lhe deu o Vertigo.
So, um, the girl who died, it turns out that she got her Vertigo from a co-worker.
O Vigilante não gosta muito dos gajos que vendem Vertigo.
Линчеватель не слишком любит парней, продающих Вертиго.
Assim como para analisar uma amostra de água relaccionada com um laboratório de Vertigo.
и чтобы анализировать анализ воды, привязанный к лаборатории по производству Вертиго.
- Sim. E o resultado mostrou vestígios de Vertigo.
Он вернулся с положительной реакцией на Вертиго.
Recupera o meu poster da Vertigo.
Верни мне мой постер с "Головокружением" *.
O Vertigo Park.
Да, головокружительный парк.
Vertigo.
У нас есть особенный подарок для тебя.
O Vertigo tem prioridade. Como estava a dizer...
Как я говорил...
Ainda estás sob os efeitos do Vertigo.
На тебе все еще сказываются последствия Вертиго
E semana passada, acabou com a droga Vertigo, algo que nós não conseguimos.
Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду наркоторговцев,
- Vertigo.
Вертиго. Ага.
- Mas nunca tomei Vertigo.
Раньше я никогда в жизни не принимал Вертиго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]