Translate.vc / португальский → русский / Victima
Victima перевод на русский
19 параллельный перевод
Você só será uma victima se escolher ser victima.
Вы становитесь жертвой, только когда сами решаете ею стать.
"Eu recuso-me a ser uma victima."
Я отказываюсь быть жертвой.
Eu recuso-me a ser uma victima!
Я отказываюсь быть жертвой!
Recuso-me a ser uma victima.
Я отказываюсь быть жертвой.
Mais uma victima do Sistema.
Корпоративная Америка заполучила очередную жертву.
E depois ela provavelmente faria aquela cena aterradora em que começa a falar como a victima e resolve o caso todo.
И затем она вероятно совершила удивительное она стала бы говорить от имени жертвы и решила полностью дело.
Achas que agora é a altura de traçarmos o perfil de uma possível victima?
Ты думаешь сейчас подходящее время составлять портрет возможной жертвы?
POSSIVÉL VICTIMA DO ASSASSINO "DICK JANE".
Возможная жертва убийцы "Дик и Джейн"
Não, mas a victima tinha definitivamente uma queda por armas grandes.
Нет, но жертва определенно как-то связана с большими пушками.
Isso teria causado enormes quantidades de poeira de açúcar no ar. A Christie estava certa. As ventilações ao serem fechadas não era o suficiente... foi o próprio corpo da victima que juntou todo o pó de açúcar.
Падение могло вызвать огромное скопление сахарной пыли в воздухе Кристи была права закрытых вентиляционных отверстий было недостаточно для взрыва пыль появилась из-за падения тела жертвы
Não maneira nenhuma de um cavalo andar na passerele com a nossa victima, portanto, tem que ser de alguém que monta um. Sim, e quem quer que seja que aqui esteve sabe o que aconteceu com o Eduardo. ou foram a causa disso.
невозможно поднять лошадь на рабочие подмостки как вместе с жертвой, так и по отдельности, а значит он должен был с того, кто поднимался туда и тот кто был там, знает что случилось с Эдуардо или он виноват в случившемся
Além de mais, ela foi uma victima também.
Кроме того, она тоже стала жертвой.
Espera, espera, então... Então tu és a victima no meio disto tudo?
Стой, стой, так ты жертва в этой истории?
Foi a tua primeira victima?
Твоя первая жертва, да?
Ela recomendou-me para Balenciaga. - Outra victima.
Она рекомендовала меня Баленсиаге.
Tem que haver um tempo intermédio entre a possessão... Onde ainda seja possivel remove-los... Sem que isso destrua a personalidade da victima.
Должно быть какой-то промежуток, когда я смогу изгнать эту штуку, но вместе с ней уничтожается и часть личности.
Mulheres da aula da victima, mais... nomes dos que se inscreveram lá nos últimos seis meses.
Мы ищем лесбиянок.