Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Vin

Vin перевод на русский

252 параллельный перевод
Vin Drin...
Вин Дин Дап?
Mike, sabes alguma coisa deste local em Vin Drin Dop?
Майк, ты что-нибудь знаешь об этом Вин-Дин-Допе?
O coq au vin é bom.
И Кори Питерсон...
Vin, não nos disseste que a festa era do Georgie. Sentem-se todos e relaxem. - Dá-lhes a bebida, Harry.
А-а... а это наша хозяйка мисс Голди...
- Hei, Vin.
- Привет, Вин.
Ouve, Vin...
Послушай, Вин...
Vá lá, Vin.
Давай, Вин.
- Vin, eu....
- Вин, я...
Vin, trabalhámos toda a noite.
Эй, Вин, мы работали всю ночь.
Queres ir para casa, vai. Quero lá saber. Obrigado, Vin.
Если хочешь идти домой, я тебя не задерживаю.
Vin, não estamos de serviço, por isso, não me dês ordens.
Эй, Вин, мы сейчас не на службе, так что не надо мне приказывать.
- Nunca comeste coq au vin? - Não.
- Ты не ел "кок о вин"?
Espera até provares este coq au vin.
Сейчас ты попробуешь моё блюдо.
E, Vin, por favor, se voltares a contratar a Robin, prometo-te que não te vais arrepender.
Вин, пожалуйста, если ты опять наймешь Робин, Я обещаю тебе что ты не пожалеешь.
Tenho um mau pressentimento, Vin.
У меня нехорошее предчувствие, Вин.
Raios, Vin, isto é ridículo.
Чёрт подери, Вин, это просто смешно.
- Segura-o bem, Vin!
Матерь Божья, Вин, держи эту сволочь так, чтобы она не дёргалась.
Vamos lá, Vin.
Давай, Вин, пошли.
Aguenta-te, Vin.
Держись Вин. Ты выдержишь.
Que te deu, Vin?
Черт побери, что с тобой, Вин?
Como estás, Vin? "
- А где "Привет, Вин, как дела, Вин, как жизнь, Вин"?
Olá, Vin, como estás?
Привет, Вин, как жизнь?
Sabes, Barry, já faço este trabalho há vin... vinte min... anos, desde os... quinze.
Знаешь, Барри, я на этой работе уже двад... 20 мин... лет, с... 15.
"Vin Correjo"'
"Вин Корехо"
Coq au vin, blanquette de vitela...
Только курицу в вине и телятину.
Hey, Vin.
Привет, Вин!
Não, Vin. Ela está na cama.
Нет, Вин, она дома в постели.
Quer dizer, acho que eles basaram... Acho eu, com os outros rapazes. Sabes, estás a por-me mesmo nervosa Vin.
Я не знаю, они все встречалась с другими детьми, это ее очень раздражало.
E estava lá a Vin... a andar como uma princesa... ainda por cima com uma piscina.
Вин разгуливает, как принцесса, а вокруг сады и бассейны.
Faziamos merdas... por nenhuma razão, Vin.
Мы делали вещи без всякой на то причины!
Vin, o que estás a fazer aí?
Эй, что ты там копаешься?
De quantas conheces o nome, Vin?
Сколько ты знаешь по имени, Вин?
Agora estou nervosa, Vin.
Я так волнуюсь!
Elas têm razão, Vin. Eu não pertenço aqui.
Они правы, Винни, я сюда не вписываюсь.
Oh, Vin.
О, Вин!
O último filme que vi. Era com o Vin Diesel.
Думаю о последнем фильме, который видела. С Вином Дизелем.
Penso na origem do nome do Vin Diesel.
Теперь думаю о Вине Дизеле. Думаю, где он добыл такое имя.
De volta ao Vin Diesel.
- Возвращаемся к Вину Дизелю.
Já esgotei o Vin Diesel, mas a dor não se esgota.
- Вин Дизель себя исчерпал, - но боль, боль актуальна!
Ontem fiz um coq au vin para o jantar e veio à baila o tema das crianças.
Вчера вечером я готовила на ужин петушка в вине, - и конечно, зашел разговор о детях.
Grand vin, 1937.
Grand vin, 1937.
- A Bess Riddle vivia do coq au vin. - Mais do coq que do vin. ( van = carrinha, perua )
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
O Vin esteve um tempo com eles no El.
Ну, эти трое ребят неплохо получили.
Não sabias, Vin?
Разве не так, Вин?
- Vin.
- Вин.
- Vin!
- Вин!
Vin, queres ter calma?
Эй! - Что вы делаете?
O que é que nós temos em comum, Vin?
Что у нас общего, Вин?
Vinnie... Vin.
Винни!
Oh, Vin, a máquina está no fundo da piscina.
Машинка лежит на дне бассейна.
O que sentes por ele, Vin?
Что ты думаешь о нем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]