Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Vineyard

Vineyard перевод на русский

33 параллельный перевод
Eu vou ao Vineyard. Bom para ti.
Если ты не скажешь Донне о своих чувствах, то будешь жалеть об этом.
Só não contes ao Eric o que eu disse porque eu realmente gosto da cave dele.
- Я еду в "The Vineyard". - Молодец.
Vamos ao "Vineyard".
Пойдемте в "Виноградник".
O "Vineyard" está a fazer uma promoção de "Come e foge".
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
A casa dela era mesmo ao lado da do meu pai, no Vineyard.
Ее дом стоял сразу за папиным на острове.
- Martha's Vineyard. - Com quem?
- Парр и Шэннон.
Foi visto pela última vez em West Tisbury, Martha's Vineyard.
Его видели недалеко от Вест-Тисбери.
É nos arredores de Martha's Vineyard.
Это происходит у берегов острова Мартас-Виньярд.
- Em Marthas Vineyard.
То есть, в Виноградниках Марты.
O cenário : "Martha's Vineyard", 1999.
Место действия : виноградник Марты, 1999 год.
Porque não vêm até Martha's Vineyard... e me vêem aceitar o meu prémio.
Ах, не то слово, Брайан. Он чрезвычайно эгоистичен в последнее время.
Ouve, Quagmire, só vamos estar em Martha's Vineyard por alguns dias.
Я могу внести предложение? Вы только и делали, что ругались по разным поводам прошедшие две недели.
Estou mesmo intoxicado, Lois, pela beleza e magia... de Martha's Vineyard.
Боже, ты пропьянствовал половину нашей поездки!
Bem, podemos estar a sair de Martha's Vineyard, mas o espírito deste sítio maravilhoso... ficará nos nossos corações no caminho até casa.
Ну, ммм... Да. Часто во время секса с Питером я чувствовала себя задавленной.
Obrigado a todos. Gostava de leiloar um fim de semana em minha casa em Martha's Vineyard.
Я бы хотел выставить на аукцион выходные в моем доме на Мартас-Винъярд.
" Martin Harris, casado com Elizabeth Terman, 18 de Julho de 2006, Martha's Vineyard.
Мартин Харрис женился на Лиз Терман 18 июля 2006 года на Мартас-Виньярд.
Porque os meus pais foram para a Martha's Vineyard e nós vamos enlouquecer a ouvir música electrónica.
Мои родители уехали, мы собираемся хорошенько оттянуться под D'n'B.
A corrente do golfo apertou quando pousavam em Martha's Vineyard.
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
Aproveitem o hotel.
Ну, наслаждайся отдыхом в Martha's Vineyard.
O estranho é que, quando o Jason Palmer andava na faculdade, era nadador-salvador em Martha's Vineyard.
Странно то, что когда Джейсон Палмер учился в колледже, он был береговым спасателем на Виноградных Плантациях Марты.
Como o tiramos do closet da casa em Virgínia e o levamos para Martha's Vineyard?
Вопрос в том, как нам доставить его из туалета в его доме в Вирджинии в его поместье на виноградниках Марты?
Ele disse que o Devlin, o Hank Gerrard e a Ellie Wilson dirigiam-se para um retiro em Martha's Vineyard para trabalhar numa acção civil contra a empresa Carmanto Foods.
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Conhecemo-nos na festa em Martha's Vineyard.
Да, мы познакомились на вечеринке у Марты Вэйнъярд.
Isto estava a tocar em Vineyard.
Это играло у Вэйнъярд.
Vamos para Martha's Vineyard!
Мы едем на Мартас Виньярд!
A não ser tu, Franklin, que vens dos bairros pobres de Martha's Vineyard.
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
Bom, é uma hora e vinte, depois o ferry para a Vineyard também tem agora wifi.
Дело будет вечером, к тому же на пароме теперь есть Wi-Fi.
Achei que soubesse muita coisa sobre ele. Especialmente desde o retiro de 2008 em Martha's Vineyard, quando foi escolhido para conduzir o programa.
Думал, у тебя с этим большой шанс особенно после увольнения из полиции в 2008 из виноградников Матхы когда тебе было сказано прослушивать программу
O Jake quer casar-se na casa dos meus pais em Vineyard, embora seja um local famoso dum naufrágio.
Джейк хочет поженится у моих родителей на острове Мартас-Винъярд, не смотря на то, что это место известного кораблекрушения.
- Onde fica na Vineyard?
Где ты отдыхаешь на Винъярде, Куки?
- Na Vineyard?
- На Винъярде?
Em Martha's Vineyard.
- Мартас-Винъярд.
As raparigas adoram ramos de flores.
Вы же закажите жаркое приправленое луком в "The Vineyard"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]