Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Volkswagen

Volkswagen перевод на русский

74 параллельный перевод
Passa o Volkswagen.
Жми на газ!
É que... tenho ali um Volkswagen. Que cretina!
Мой фольксваген там.
Vamos no banco traseiro do Volkswagen de alguém e diz-se :
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
Não, isso é Papas num Volkswagen.
А, нет, это другой анекдот
- Tirem-lhes os chapéus. - Papas num Volkswagen!
- У богатых берет, бедным дает.
"Volkswagen". Imbecil!
Кретин.
Não estamos a falar de um Volkswagen.
Нет. Мы не говорим о "Фольксвагене".
O que queres dizer? Volkswagen.
В смысле?
Quem é o seu amigo do Volkswagen?
Ё, слышь, иди-ка сюда. - Ёто что за хмырь на'ольксвагене?
Prevejo que, não tarda, vem uma senhora de bicicleta vermelha seguida por um homem com flores, e um Volkswagen Carocha com um pára-lamas amachucado.
Я предсказываю, что сейчас мы увидим женщину на красном велосипеде, а за ней пойдет мужчина с цветами а затем проедет Вольцваген "Жук"
Era do tamanho de um Volkswagen.
Он был размером с Фольксваген.
Bem, eu diria que foi o cara que fez a propaganda da Volkswagen.
Парень из рекламы "Фольксвагена".
- Um Volkswagen.
- Фольксваген.
Exércitos inteiros a saltarem dos Volkswagen.
целыми армиями выкатываем на Фольксвагенах.
- Porque não levas o Volkswagen?
- Тогда возьми Фольксваген.
Viajavam num Volkswagen Karmann-Ghia, cor branca.
Они были в белом Фольксвагене "Карманн-Гия" ".
Polo, Volkswagen
Volkswagen Polo. Yo.
- Depois, falo da Volkswagen.
- Хорошо. Затем, я передаю слово тебе, Фредди.
Tinha um Volkswagen Golf.
У нее был Фольксваген Рэббит.
Se um iraquiano armado andar a vender bom humor da mala de um Volkswagen, matem-no
Если вооружённый житель Ирака отмочил хорошую шутку и остался у вас за спиной, застрелить.
Bem, não me surpreende... Essa fechadura da tua porta usa cilindros afiados tradicionais, enquanto que a chave do teu Volkswagen usa um sistema de centro cilíndrico.
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
Ele anda por aí numa Volkswagen com 40 anos cheia de electrónica.
Он ездит на древнем Фольцвагене напичканном электроникой.
Mas tu, meu amigo, tens bolas do tamanho de um Volkswagen.
Ведь им такое слабо! А ты, у тебя, мой друг, яйца, как боулинговые шары!
Coisas maléficas continuam a sair do Volkswagen.
Злые твари без конца лезут из Фольксвагена.
My Name is Earl SO4 E18 Friends With Benefits
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
Pagamento final em Volkswagen matrícula BR-389LO Esquina Via Giulia
Последняя часть оплаты - в машине "Фольксваген", номер ВR-389LО припаркованной на северо-восточном углу Виа Джулия.
e conduz um Volkswagen Golf azul escuro.
передвигается на темно-синем Фольксвагене.
Ouve, se o Bernbach pode negociar com a Volkswagen, nós podemos negociar com qualquer um.
Началась Вторая Мировая Война, и всех их убили твои новые жёлтые дружки. Послушай...
Porque não trazemos aqui o Dr. Lyle Evans? Isso será suficiente.
Если Бернбах может вести дела с Volkswagen, мы можем вести дела с кем угодно.
Por favor, não batas no Volkswagen!
Только не трогай Фольксваген! Он мой.
Olha o capot do Volkswagen dele.
Погляди, как выпирает.
O Volkswagen Karmann Ghia não tem radiador.
У Фольксвагена Карманн Гиа отсутствует радиатор.
Parto prematuro induzido em via Volkswagen.
Преждевременные роды спровоцированные Фольксвагеном? !
Desmontamos o motor de um antigo Volkswagen e pegamos-lhe fogo.
Так что мы... мы сняли движок от старого Вольксвагена, да, и мы подожгли его.
A Volkswagen.
Volkswagen.
Temos um fax da Volkswagen.
Так, у нас факс от Volkswagen.
" Volkswagen Group of America Incorporated e DDB
" Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
" Determinou que não é do melhor interesse da Volkswagen
" решили, что это не в лучших интересах Volkswagen
Uma coisa da qual estou contente, é que eu não estou a conduzir um pedaço de merda Volkswagen agora.
Знаете, чему я рад? Что не сижу за рулем какого-то там говеного Volkswagen.
- Uma carrinha Volkswagen verde.
- Зелёный минивэн Фольксваген.
Tu tens um Volkswagen, não é?
А у тебя Фольксваген, да?
Certo, Eu admito Por acaso não é um GTi ou um Golf, ou até um Volkswagen.
Теперь, я признаю, это на самом деле не GTi или Golf, или, даже, Volkswagen.
E a Volkswagen.
И "Фольксваген".
Uma carrinha Volkswagen.
Автобус "Фольксваген".
Foi depois de um jogo de vóleibol E... estávamos no banco De trás de um volkswagen.
Это было после одной волейбольной игры и мы были на заднем сидении машины.
Chamava-se Volkswagen Frank. Vivia mesmo ao virar da esquina e costumávamos lá ir.
# All those colours to my dreams?
Porque esta família desapareceu ontem no seu Volkswagen.
Потому что эта семья пропала вчера на своем БМВ.
Certo, agora a Volkswagen, eles deram o nome "Tuareg" ao seu 4x4 em honra da tribo norte de Afríca
Volkswagen назвали свой большой внедорожник Touareg в честь североафриканского племени.
"Esta nova carrinha, a nova VW Lords Resistance Army", sim era lindo!
"Это новый фургон Volkswagen Господня армия сопротивления"
Os teus pais e o autocarro Volkswagen.
Твои родители и автобус марки Фольксваген.
Se volto a ver um anúncio da Volkswagen com outro objeto...
Еще хоть раз увижу вместо рекламы "Фолксваген" что-то другое...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]