Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Voodoo

Voodoo перевод на русский

121 параллельный перевод
OH LOJA DE ARTIGOS VOODOO
Магазин принадлежностей культа вуду
O Deus Voodoo dos cemitérios e chefe da legião dos mortos.
Кладбищенский бог вуду и шеф легиона мертвецов.
Tudo o que quero saber antes de irmos... é que se passa na terra do voodoo.
Всё, что мне надо узнать до нашего отъезда - что происходит там в стране вуду.
A terra Voodoo era só campos de papoilas.
Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
Kananga : plantador de papoilas em vastos campos bem camuflados, protegidos pela ameaça voodoo do Barão Samedi.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Foi como voodoo ou algo assim, sabes?
Это как вуду или что-то типа этого.
Voodoo 1, 090, contacto radar a 1 5 milhas.
Радар показывает отметку в 15 миль.
Voodoo 1, o Wood foi atingido.
Мы потеряли Голливуда.
- Voodoo 1. Estamos na defensiva.
Мустанг, мы полностью защищены!
É tipo voodoo.
У нее есть некоторые свойства Вуду.
Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço.
Мы слышали множество версий - от пагубного влиянием озонового слоя и химического оружия, до таинств вуду и пришельцев из космоса.
Cinco membros de um grupo de traficantes colombianos caíram numa emboscada feita pelos seus rivais, os Voodoo jamaicanos, que fugiram sem deixar rasto - fazendo mais uma vez de parvos...
В перестрелке, пять членов колумбийской группировки были убиты их заклятыми врагами, ямайскими членами Вуду, которые бесследно исчезли - снова вводя нас в заблуждение...
Magia Voodoo.
Магия Вуду.
Magia Voodoo da boa, meu.
Чертова магия Вуду.
Há indicação de que terá sido o temido grupo jamaicano Voodoo.
По одним данным это может быть бандитская группировка Вуду.
Foi um ritual Voodoo.
Они проводили ритуал Вуду.
King Willie, sacerdote Voodoo dos bandos de LA.
Король Вили, священник банды вудуистов.
Ele assassinou uma série de pessoas através de rituais Voodoo.
Он принёс в жертву дюжину человек... в серии ритуальных убийств культа Вуду.
Médicos bruxos voodoo nos Estados Unidos...
Шаманы вуду в США...
Disse que ao seu filho lhe lavaram o cérebro uns bruxos voodoo e o forçaram a recrutar outros.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту.
Olhe, este tipo precisa de antibióticos não de voodoo.
Знаешь, этому парню нужны антибиотики, а не вуду.
Toca aquele raio de música voodoo...
Играет долбаную вуду-музыку.
Se isto é uma daquelas coisas de voodoo estranhas e você quer que eu faça sexo com a sua mulher, não há maneira possível.
Если это обряд вуду и вы хотите, чтобы я занялся сексом с вашей женой,.. ... то не думайте, что это я сделаю.
Ou então obviamente pode ser um praticante de voodoo.
Или это банальный практикующий колдун Вуду.
No mais tradicional é proposto um padre voodoo mas requer mais de um
Обычно жрецу Вуду требуется больше чем один.
"Eu agora tenho dois amores na minha vida : " viver na grande cidade e uma mulher voodoo chamada Phyllis.
В мoей жизни теперь две любви - жизнь в бoльшoм гoрoде и женщина-вуду Филлис.
Tem a certeza que não estava sobre o efeito de voodoo?
Вы уверены, что не попали под влияние местного вуду?
É você. Conhece o voodoo?
Ёто - ¬ ь. " наете что-нибудь о вудуизме?
É mais precisamente uma amalgama de superstições... das quais se destaca... a boneca de voodoo.
" там на первом месте - кукла ¬ уду.
Esqueci-me da minha boneca de voodoo.
я забьл свою куклу ¬ уду.
Voodoo.
¬ уду.
- Bonecos de voodoo pendurados!
- Колдовские штуки!
Tocam a pedido? Conhece "Voodoo Lady"?
Выполняете заявки? "Voodoo Lady" знаете?
Não. "Voodoo Lady", dos Créme Brulée.
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
Vá lá, empreste aí a sua Strat. Eu ensino-lhe a "Voodoo Lady".
Дай мне гитару, я научу тебя играть "Voodoo Lady".
E foram os Créme Brûlé, com "Voodoo Lady", do álbum "Just Desserts", ainda disponível por encomenda postal.
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00 : 19 : 30,360 - - 00 : 19 : 32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
Agora tenho de começar o meu ritual voodoo de novo!
- Придётся начать ритуал сначала.
Ritual voodoo?
- Ритуал? Да.
- Sim, ritual voodoo. Estava quase a sacrificar esta galinha!
Я совершал жертвоприношение курицы.
Porque estás no meu espaço de ritual voodoo?
Почему все меня отвлекают?
O homem do voodoo, que me ludibriou em ir ao castelo.
Шаман, настойчиво отговаривавший меня идти в замок.
Estou a fazer um ritual voodoo, se não se importam, obrigado.
Я пытаюсь совершить ритуал.
E depois ela olhou para mim... como se eu fosse uma fantasma voodoo... do seu passado, sabes... cheia de medo, como se eu fosse... arruinar-lhe o disfarçe.
И она смотрела на меня, как на вуду, на призрак прошлого. Испугана до смерти, что я разорву ее в клочки.
Ela disse que o Da Cat faz merdas Voodoo esquisitas.
- Да, она сказала, что придут Она сказала, что это шаманство Кота - жуткое дерьмо
Depois lançava-lhe um voodoo maléfico.
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Voodoo no Tattoo.
Вуду на Тату.
Voodoo.
Вуду.
Ela está a fazer o voodoo hoodoo?
Она опять занимается этой своей вуду-худу?
Que se foda esse voodoo?
Нахуй этого вуду.
Aqui Voodoo 3.
Мустанг, говорит Колдун-3.
Umas merdas de voodoo!
Колдовские штуки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]