Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Vírus

Vírus перевод на русский

3,595 параллельный перевод
Se houver algum rasto daquele vírus, nós vamos encontrá-lo.
Если там есть какие-нибдь следы вируса, мы найдем их.
Ela confessou. Não há nada que ligue o Pike ao crime, a não ser tu a dizeres que a Erin Rabin não fez o vírus.
Ничто другое не связывает Пайка с убийством кроме того, что ты говоришь, что Эрин Рабин не смогла бы написать этот вирус.
Começou a reagir ao vírus. Não me dê o que anda a dar aos macacos. Eu vi os efeitos secundários.
Не вкалывайте мне это дерьмо, что кололи обезьянам, я побочные эффекты.
Tal como os leucócitos combatem as bactérias ou vírus.
То, как лейкоциты бороться с бактериями или вирусами.
O primeiro é um laboratório farmacêutico citado por perder amostras do vírus da gripe.
Первое, на фармацевтическую лабораторию завели дело за потерю образцов вируса гриппа.
O Paul Reeves estava a investigar um vírus da gripe desaparecido.
Пол Ривз расследовал пропажу вируса гриппа.
O Centro de Controle e Prevenção de Doenças encontrou uma variante letal do vírus H5N1 no apartamento do Stone.
Эпидемиологи обнаружили смертельный вирус гриппа H5N1 в квартире Стоуна.
Foi dada aos passageiros, e pode destruir o vírus mesmo após a exposição a ele.
Они дадут ее всем пассажирам, она подействует, даже если они заразились.
- para espalharem o vírus. - Bem, poderia ter sido muito pior se ele tivesse chegado a esse seminário ou à ópera.
Могло быть и хуже, если бы он посетил семинар или оперу.
Achamos que ele descobriu que o Stone tinha roubado o vírus, e foi por isso que o Stone o atraiu até ao parque e o matou.
Мы думаем, он выяснил, что Стоун украл вирус, поэтому Стоун заманил его в парк и убил.
Você tentou iniciar uma epidemia espalhando o seu vírus mortal.
Вы пытались начать эпидемию, распространяя свой смертельный вирус.
Ele estava preparado, transformou-se num vector do vírus, e manipulado para espalhá-lo.
Его обработали, превратили в носителя вируса, и манипулировали им, чтобы распространить заразу.
O que significa que tudo isto se liga com a investigação do Paul Reeves do laboratório de onde o vírus veio.
Это значит, что все ниточки ведут к расследованию Пола Ривза, в лабораторию, откуда пришел этот вирус.
O Centro de Controle e Prevenção de Doenças confirmou que alguém transformou o inalador da asma dele num sistema para espalhar o vírus.
в Центре по контролю за заболеваниями подтвердили, что кто-то превратил его ингалятор в систему распространения вируса.
O laboratório a partir do qual o vírus desapareceu, o Latham Farmacêuticos, são a mesma empresa que fabrica a vacina dada ao Espo e aos outros.
Лаборатория, из которой пропал вирус... "Лейтем Фармасьютиклз"... это та же самая компания, производившая вакцину, которую поставили Эспо и остальным.
E a Latham desenvolveu uma vacina para um vírus da gripe raro, mas letal, não é?
А "Лейтем" разработали вакцину от редкого, но смертельного вируса, не так ли?
São criadas vacinas preventivas, mas nem todas as estirpes de vírus da gripe se espalham.
Создаются упреждающие вакцины, но не все штаммы гриппа широко распространяются.
Já ouviram falar do vírus Conficker?
Вы когда-нибудь слышали о вирусе Конфикер?
Alguém instalou um vírus de acesso remoto no telemóvel.
Кто-то засунул червя для удаленного доступа в приложение на телефоне Элизабет Норт.
Localizei o vírus no telemóvel da Elizabeth.
Развлеки меня. Я выследил в телефоне Элизабет Норт "червя".
O vírus "Cachinhos de Ouro".
Вирус "Златовласка".
Foi só um vírus?
Это был всего лишь вирус?
É aquele vírus que anda por aí.
Да-да.
É a estação dos vírus.
Сейчас сезон осложнений.
É apenas vírus procurando por pessoas algumas vezes.
Это же ползучий вирус, которым люди порой заражаются.
Tu és um maldito vírus, Lou.
Ты ходячий вирус, Лу.
Eu sou um vírus.
Я как вирус.
ACESSO REMOTO CARREGAR VÍRUS
УДАЛЁННЫЙ доступ ВЫГРУЗКА ВИРУ СА
O Daniels disse que o vírus foi escrito por dois autores.
Дэниеле сказал, что у вируса два автора.
Então, alguém teve de entrar fisicamente nesta sala para inserir o vírus.
То есть кто-то должен был проникнуть в эту комнату и загрузить вирус.
Uma terceira versão deste vírus, a correr mais CLPs.
Третья версия его вируса, задействует больше контроллеров.
O que significa ‎, que poderíamos inserir um vírus ‎.
А значит, можно внедрить вирус.
Tens o maldito vírus dos macacos.
Ты словил блядский мартышковирус.
Eu digo que devíamos atacar o "Reconnoiter" com força... Envia um vírus "botnet" e desliga o site todo até que eliminem a história.
Я говорю, что мы прижмем Реконнойтера хорошенько... отправим какой-то вирус и прижмем весь их сайт, пока они не удалят историю.
Lindy, isto não é o trabalho de um pirata informático. Algo incrivelmente sofisticado está a atacar a rede do hospital. Então, poderá ser um vírus que está a fazer isto?
Линди, это не работа хакера.
O vírus activou-se, no exacto momento que a morte da Erika foi introduzida no sistema.
Теперь не только одна машина не работает. Вирус начал работать с того же времени, когда смерть Эрики была введена в систему.
Sabemos que criou um vírus, que destruiu a máquina do coração da Erika. - Para matá-la?
Мы знаем, что ты создал вирус, уничтоживший ее кардиоаппарат.
Criamos o vírus juntos, mas, nunca pretendemos usá-lo.
Мы создали этот вирус вместе, но... но он никогда не должен был быть использован.
A Erika criou um vírus perfeito, mas... Ela nunca quis magoar ninguém.
Эрика создала идеальный вирус, но она никогда не хотела ранить никого.
Um desses vírus que duram 24 horas.
Инфeкция, кoтopaя пpoшлa зa cутки.
As pessoas que criaram este vírus querem mudar-nos... De dentro para fora.
Люди, которые проектировали этот вирус хотели изменить нас изнутри.
A Ilaria queria um vírus e uma cura.
Иллария искала вирус и лекарство.
Tenho tudo aquilo que preciso aqui mesmo, o vírus, a cura e a filha do Hatake.
У меня есть все что мне нужно : вирус, лечение и потомки Хатаки.
O vírus passou para os humanos.
Ты будешь первым испытуемым.
Estás infetado com o vírus.
Ты заражен вирусом.
O vírus epidémico necroambulis.
Правительство всеми силами борится с эпидемиологическим вирусом
- Este vírus é maior do que qualquer outra coisa com que já lidamos, Lindy.
- Это плохо.
Ela tem o vírus.
- Она заражена.
Você criou um vírus apocalíptico!
Вы изобрели вирус апокалипсиса!
O vírus e a cura são seus agora.
Ох, милочка, ты беременна. Вирус и лекарство теперь твои.
Alguma indicação que seja o vírus NARVIK?
- Все указывает на вирус Нарвик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]