Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Walmart

Walmart перевод на русский

57 параллельный перевод
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
Забар Кресджи, Кэлдор, уолмарт!
Está ralado com a reação dos colegas do Walmart em Des Moines?
Ты беспокоишься о том, как его сотрудники будут реагировать в Волмарте в Демойне.
- Walmart. - Walmart.
"Уолмарт".
Walmart, General Motors e Exxon são as mais poderosas economicamente do que a Arábia Saudita, Polónia, Noruega,
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Num nível mais subtil, quando a Walmart se muda para uma pequena cidade e força os pequenos comerciantes a fechar portas, porque não conseguem competir, uma área cinzenta aparece.
На более глубоком уровне, когда Волмарт переезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы.
À venda agora, na Walmart.
Куплены на распродаже в "Воллмарте".
- À venda agora em Walmart.
- Куплены на распродаже в "Воллмарте".
Vendi tudo ao Lux. E agora vão construir um Wal-Mart. Aqui mesmo, em Palmyra.
Я продала все Лаксу, и теперь здесь будет Walmart, прямо здесь, в Пальмире.
Esta casa é como... Um raio de um Walmart de armas.
Этот дом похож... на дурацкий Уол-Март с оружием.
- Sim, na... - Walmart.
-... с супермаркетом.
- Walmart.
В Волмарте.
- O fodido Walmart.
В Вол-бля-марте.
Ouçam, rapazes, eu meio que... olho o meu futuro império como o Walmart do crime de distribuição.
Понимаете, мужики, я вижу будущее своей империи как Волмарт криминального мира.
Os Leviatãs estão a comprar lojas de família?
То есть Левиафаны застраивают мелкую недвижимость Walmart-стайл?
Hoje à noite é a razão porque recusei uma oportunidade para ser gerente na Walmart há seis anos atrás para ser treinador de basquetebol num liceu, esta noite.
Ради этого я отказался от должности помощника менеджера в Walmart 6 лет назад, чтобы быть школьным тренером по баскетболу сегодня.
Eu tenho um Costco, um Walmart, e um Kmart tudo a pouco mais de 1 km.
В моем районе были три крупнейших супермаркета в радиусе одной квадратной мили.
Estou a usar um fato de treino da Walmart por vocês.
Я ради вас нарядилась в свитер из "Волмарта".
Desculpem, o 12º ano não se trata só de faltar às aulas e de dançar em frente às câmaras de segurança do Walmart.
Простите. Выпускной год не только пропуск занятий и танцы перед камерой безопасности в Walmart.
Só posso dizer que isto não é Walmart.
Всегда говорю, что это тебе не Walmart.
Nem consigo arranjar trabalho a saudar pessoas no Walmart, e eles contratam incapacitados e mais qualquer coisa que caia do autocarro.
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых.
Obrigado por a ter levado a casa do Bud.
Спасибо, что подбросили ее в Бадс ( прим. первое название сети супермаркетов Walmart )
Precisas de alguma coisa do Walmart?
Что-нибудь привезти из "Уолмарта"?
Que tal irmos atrás do Sam Walmart?
Прямо вдоль I-10. Почему бы нам не взяться за Сэма Уолмарта?
Bem, eu pensei que estacionamento do Walmart fosse óbvio demais.
Ну, я решила, парковка у гипермаркета — слишком очевидное решение.
Estou a ver um prédio que podia ser um Walmart.
Я смотрю на здание, которое могло быть просто большим супермаркетом.
Khan Mubi, Walmart de King's Landing.
Хан Муби, "Уолмарт" в Кингз-Лендинг.
Então o Walmart.
Так... Уолмарт.
O que acham do Walmart?
Как насчет Уолмарта?
Quem é que faz mais dinheiro, a Bloomingdales ou o Walmart?
Кто зарабатывает больше : Bloomingdales или Walmart?
Por um lado, porque faz parte do trabalho, como uma rececionista numa loja e, por outro lado, porque está a gostar.
Частично оттого, что это ее работа, как зазывала в Walmart, а отчасти потому, что ей это нравится.
Pedir para a nossa mãe enviar calças do Walmart de Houston.
Попросить маму прислать трусы из "Уол-марта" в Хьюстоне.
Eu sei que a HHM é fantástica e tem imensos advogados e comparado com eles, eu sou um miúdo a vender limonada e a competir com a Walmart, mas a questão é :
Слушайте, я знаю, что ХХМ - блестящая компания. Она под завязку набита адвокатами, и по сравнению с ними я как... Как детский лимонадный киоск, пытающийся тягаться с Уолмартом.
Não apenas Wall Street, mas Walmart.
Не только с Уолл-Стрит, но и из "Уолмарт".
Eu teria cuidado com o Walmart.
Я был бы осторожен с "Уолмарт".
Se um Walmart é um 10 na escala de atractividade para saqueadores, o laboratório de patologia é um - 3.
Ну, если торговый центр "Уоллмарт" по шкале привлекательности для грабителей наберет десять баллов, то лаборатория патологической анатомии, должно быть, минус три балла.
O salário inicial para um empregado na Walmart é abaixo da linha de pobreza.
Начальная зарплата работника "Уолмарт" - ниже черты бедности.
Agora o governo americano subsidia a Walmart em aproximadamente $ 7,8 mil milhões por ano, ao emitir senhas de alimentação para mais de um em 10 dos empregados.
Американское правительство выделяет "Уолмарт" 7.8 миллиардов долларов в год путем выдачи продовольственных талонов каждому из десяти их работников.
15 % das senhas de alimentação são usadas na Walmart.
15 % продовольственных талонов используются в самом "Уолмарте".
Ou seja, a Walmart recebe a dobrar dos cofres do governo americano.
То есть "Уолмарт" получает двойные субсидии от правительства.
Porque os executivos da Walmart obtiveram quase 300 milhões em prémios de desempenho dedutíveis para efeitos fiscais nos últimos seis anos.
Потому что зарплата топ-менеджеров "Уолмарт" - около 300 миллионов, что можно увидеть в их налоговых декларациях за последние 6 лет.
O "Walmart" queria arrasar isto tudo e construir uma loja aqui.
"Уолмарт" собирался это снести, построить здесь магазин.
- No Walmart?
- Волмарт?
Eu sei, parece a Black Friday no Walmart.
Точно. Прямо как Чёрная Пятница в "Уол-марте".
Eu fui ao Walmart e comprei uma blusa branca de senhora e uma mala de senhora.
В Уолмарте я купил белую женскую блузку.. и женскую сумочку.
Uma daquelas malas gigantes do Walmart.
- Такой гигантский из Уолмарта.
Não é o Walmart ou nada assim, mas estou bem.
Это не супермаркет или еще чего, но тоже не плохо.
Voltei do Walmart.
Я только что из Уолмарта.
No teu presente, estão no quarto, tudo arrumado por um jovem que conheci no Walmart.
В твоем настоящем, все свалено в твоей спальне предприимчивым молодым человеком, которого я встретил на парковке.
O que é que a Walmart está a fazer de errado?
Что же действительно Волмарт делает плохого?
O quê, vamos abrir um Walmart?
Что...
Pareces-te com um vendedor do Walmart.
Знаешь, ты, как... зазывала в Уолмарте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]