Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Wheel

Wheel перевод на русский

42 параллельный перевод
Rifle, bote, automóvel mãe de virgens e um ferris
# Rifle, lifeboat, automobile # # Virgin's mother and a ferris wheel #
Joe Egan e Gerry Rafferty eram o duo "Steeler's Wheel"
Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил"
The Wheel.
Колесо.
Bem, isso e a tua querida Big Wheel.
Ну да, "это", и еще твой клевый трехколесный велик.
Vemo-nos no Spinning Wheel logo à noite!
Увидимся вечером в пабе "Прялка", да?
'Jesus pega no volante'por Carie Underwood.
"Jesus Takes The Wheel" by Carrie Underwood. [ "Иисус берет колесо" Керри Андервуда ]
Ele leu de pessoas dizendo que ele pediu pelo que aconteceu e ele leu o The Times perguntando "Who breaks a butterfly on a wheel?" ( Frase do Papa Alexandre )
Он много прочитал из того, что писали о нем журналисты, и журнал "The Times" со статьей о нем. ~ Who breaks a butte _ ly on a wheel? ~
Eu apanhei boleia com eles, e peguei no volante quando bati...
I hitched a ride with them, and I took the wheel when I hit- -
* Big wheel keep on turning *
Крутит колеса гордо,
* Big wheel keep on turnin'*
Крутит колеса гордо,
* Big wheel keep on turnin'* * Yeah *
Крутит колеса гордо,
"Wagon Wheel Watusi."
"Вагон Вил Ватуси"
No 2º número, "Wagon Wheel", usas isso.
Второй номер "Вагон вил" вот это.
Bem, os nossos filhos estiveram na Wagon Wheel.
Эээ, наши дети ходили в "Wagon Wheel"
Mas eu gostava da Wagon Wheel.
Но мне понравилось в Вагон Вил.
Adoraram-te na Wagon Wheel.
Вы понравились в Вагон Вил. Вас взяли.
- Wagon Wheel quer-nos.
Вагон Вил хотят нас.
Parece que somos muito requisitados. Só para que saibas, acho que a Wagon Wheel não vos vai guardar a vaga.
Ладно, просто чтобы ты знал, я не думаю, что Вагон вил придержит для вас место.
Não só a Copenhagen Wheel não é foleira, como vendê-la pode ser a única boa ideia legítima que tive na vida.
Мало того, что "Копенгагенское колесо" - единственная НЕ дурацкая тема, так продавать их — возможно, единственная идея в моей жизни, которую можно осуществить легально. Я прав, Шейн?
Meus senhores, permitam-me apresentar a Copenhagen Wheel. Um acessório revolucionário que transforma a vossa bicicleta num híbrido elétrico, acumulando a energia que gastam a pedalar para vos dar um empurrão quando precisam.
Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
Uso a Copenhagen Wheel para me deslocar para as filmagens da minha popular série dramática Força Policial de Crime de Assalto.
Я пользуюсь "Копенгагенским колесом" как основным транспортом, чтобы добраться на съёмки моей хитовой теле-драмы "Полицейский грабёж".
A Copenhagen Wheel dá-me vontade de saltar...
Благодаря "Копенгагенскому колесу" я прыгаю от рад...
E a Copenhagen Wheel é surpreendentemente barata.
А ещё "Копенгагенское колесо" на удивление дёшево.
E com os créditos fiscais da recente baixa da tarifa do arenque, a Copenhagen Wheel ainda é mais acessível.
А в связи с недавней отменой налога на стоимость сельди "Копенгагенское колесо" ещё более доступно!
Isto é uma péssima localização e nem sabes se a Copenhagen Wheel pode circular nos EUA.
Это ужасное местоположение для пешеходного потока. И ты даже не знаешь, одобрены ли Копенгагенские колеса технадзором для использования на дорогах США.
Vou abrir uma loja de bairro de bicicletas que vende a Copenhagen Wheel.
Я открою местный магазин великов, буду продавать "Копенгагенское колесо".
Estou a fazer um artigo sobre a Copenhagen Wheel.
Я делаю заметку для модного раздела о "Копенгагенском колесе".
Copenhagen Wheel. Um milagre da ciência.
Это Копенгагенское Колесо.
É Wheel... Esqueça.
Я Вил... неважно.
Claro, não é o ramo mais lucrativo, mas felizmente tenho o dinheiro e os prémios da minha histórica vitória da Wheel of Fortune sete semanas seguidas.
Конечно, это не самая прибыльная сфера деятельности но к счастью у меня есть наличка и призы с моего исторического семи-недельного пробега на Колесе Фортуны...
O espírito dela foi consumido pela Teine Diaga, unido a Silver Wheel para a eternidade.
Ее дух поглощен Тиэне Диага, и на веки вечные связанн Серебряным Колесом.
O agente da CIA que foi apanhado no The Wheel House...
Офицер ЦРУ, которого похитили в баре...
Frequenta o The Wheel House na Comstock.
Он посещает бар на улице Комсток.
A melhor hipótese para eu o apanhar é no The Wheel House.
Мой лучший шанс схватить его - это бар.
600 cavalos de potência, 5,2 litros V10, four-wheel-drive.
600 лошадиных сил, 5,2 литра V10, полный привод.
Eu quero falar contigo sobre a Chore Wheel, e tem sido...
Хочу с тобой поговорить о круге обязанностей, и это также...
Ele ganhou de forma justa, tal como os meus gémeos Wheel e Barrow.
Он выиграл честно и справедливо, так же, как мои близнецы Колесо и Тележка.
Às 8 horas no Wagon Wheel em Alamo.
В 8 часов вечера в Вэгон Вил на Аламо.
Acho que a única coisa em que concordamos - é "volante" ( steering wheel ). - Sim.
— Верно.
Escalei a Millennium Wheel.
Забралась на Лондонский глаз.
Tenho o que se chama uma wheel.
том цмысто тяово.
HIMYM Temporada 03 Episódio 03 "Third Wheel"
Как я встретил вашу маму Сезон 3, серия 03 "Третье колесо"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]