Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Whispering

Whispering перевод на русский

33 параллельный перевод
Imaginem-se numa sessão de improviso de compositores clássicos. Cada um deles compôs um arranjo para o clássico "Whispering".
Представьте, встретились вместе три композитора и каждый из них предлагает свой вариант любимой мелодии.
O que achas do Whispering Glen? Na publicidade parece um Country Club.
Есть же "Тихая даль", не дом пристарелых, а пятизвездный отель, ей богу!
O Whispering Glen é uma instituição segura. Dêem-lhe uns dias para ele se adaptar e venham-no visitar.
В "Тихой дали" ему будет спокойно, попривыкнет, тогда навещайте.
Mande as unidades na Whispering Lane, 329.
Всем патрульным : Висперин-лэин, 329!
Todas as unidades, Whispering Lane, 329!
Всем патрулям! Висперин-лэин, 329!
[Whispering] Quando é que vamos plantar algumas evidências sobre esse cara?
Когда мы собираемся подбрасывать какие-то улики этому парню?
[Whispering] Eu vou saltar, Shawn.
Я собираюсь хвастать, Шон.
[Whispering] Sim, é.
Да, он.
[Whispering] Jogar fora um outro fato divertido.
Выкинь еще один забавный факт.
[Whispering] Por que eu faria isso?
Зачем мне это делать?
[Whispering] Estou tão entediado.
Мне скучно.
Eu estava em Whispering Wood.
Я был в Шепчущем Лесу.
"Whispering Pines : pelo resto da sua vida."
"Сосновый рай : память на всю жизнь".
Bem, ele começa com um passeio ao formoso centro de Whispering Pines.
Начнем с поездки в центр города...
É um Whispering Death.
Это же шёпот смерти.
E os Whispering Death caçam por debaixo do solo.
А шепот смерти нападает из-под земли.
Isto são túneis de Whispering Death's.
Туннели Шёпота Смерти.
Da onde vieram estes Whispering Death ´ s?
Откуда взялись все эти Шёпоты Смерти?
Whispering Death's recém-nascidos podem ser piores do que adultos.
Только что вылупившийся Шёпот Смерти может быть гораздо опаснее взрослой особи.
- Whispering Death.
Шёпоты Смерти.
Os túneis dos Whispering Death's drenaram a água.
Туннели Шёпотов Смерти осушили нашу систему водоснабжения.
- Hiccup, tenho a certeza de que me lembraria de um Whispering Death todo branco com asas de titã e olhos vermelhos brilhantes que atravessam a tua alma.
Уверен, Иккинг. Я бы запомнил огромный белый Шёпот Смерти с широкими крыльями и красными глазами, пронзающими душу насквозь.
Vocês concentram-se nos Whispering Death's, vou tentar manter o Screaming Death ocupado.
Вы, ребята, сосредоточьтесь на Шёпотах Смерти. А я постараюсь отвлечь Крик Смерти.
Ele não tem a fraqueza dos Whispering Death's.
На него не действует слабость Шёпота Смерти.
Os filhotes de Whispering Death, são conhecidos por regressar ao seu local de nascimento para reclamá-lo como seu.
Детёныши Шёпота Смерти, как известно, возвращаются на место своего рождения - и предъявляют на него права.
É daqui, onde todos os ovos do Whispering Death vieram.
Так вот откуда взялись яйца Шёпота Смерти, которые вы подложили.
Então, este Whispering Death colocou todos os ovos?
Этот Шёпот Смерти отложил все те яйца.
Alvin, Mildew e Whispering Death's.
Элвин, Плесень и Шёпоты Смерти.
Deixa essa Whispering Death ir antes que nos destrua a todos!
Отпусти Шёпот Смерти, иначе ты уничтожишь всех нас!
- Reese.
[Whispering] Reese.
Está certo.
- [Whispering] - All righty.
São buracos de Whispering Death's!
Это норы Шопота Смерти!
Com o dinheiro, ela comprou Whispering Pines.
На эти деньги она и купила поместье "Шепчущие сосны"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]