Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Winston

Winston перевод на русский

1,103 параллельный перевод
Então vai trabalhar com o Gary Winston.
Я слышал ты подписал контракт с Гари Винстоном.
Escritório do Gary Winston, pode aguardar?
Вы можете подождать? Спсибо.
Escritório de Gary Winston.
Офис Гари Винстона.
Nesta quinta-feira, 50 dos casais da elite de Portland irão à festa de gala na casa de Gary e Clarissa Winston para angariar fundos para o Museu de Arte.
В этот четверг, 50 Портландских пар организуют торжественую вечеринку в доме Гари и Кларисты Винстон. Для сбора пожертвовании в ползу музея искуств.
A policia também prendeu a equipa de Winston no aeródromo de Portland, quando tentavam entrar para um jacto privado.
полиция задержала так же других членов компании Винстона при попытке пересечь границу.
O que vai testemunhar? Winston dizia que um miúdo numa garagem poderia arruiná-lo. Foi isso que fizeram?
Винстон всегда говорил что любой пацан в гараже может уничтожить его, это то что ты и сделал Майло?
Gary Winston roubava códigos? O que pensa que fez?
И что именно ты сделал Майло?
Aquela do George Winston.
Какой у тебя любимая песня? Та песня Джорджа Уинстона.
Professor Winston.
Профессор Винстон.
Agora tenho de ir ao Harry Winston ver se me empresta uma coisa fabulosa para o velório da tia Lilian.
Теперь мне надо к Гарри Уинстону узнать, не одолжат ли они мне, что-нибудь потрясное для похорон.
Harry Winston.
Колье-венок.
Uau! Isso é um colar Harry Winston?
Это венок "Наrrу Winstоn"?
- Um colar Harry Winston?
- Венок "Наrrу Winstоn".
Meus senhores, o meu nome é Winston Taft. Sou do curso de 72.
Господа, я Уинстон Taфт, выпуск'72 - го.
- O Winston Taft contou-me.
- Да, Уинстон Taфт рассказал мне эту историю.
- Não desiludirei a ordem. Ou o senhor, Winston.
О, я не разочарую посвященных, или тебя, Уинстон.
- Hutch, o Winston ligou agora.
- Хатч, Уинстон только что звонил.
Olá, Winston.
Привет, Уинстон.
Winston, por favor, diga-lhes.
- Это не то впечатление что мы получили. Уинстон, пожалуйста, скажи им.
Winston Churchill.
Уинстон Черчилль.
E descobri também agora que o Winston Churchill, um dos melhores oradores de todos os tempos, por estar tão fodido pelo conhaque e o champanhe, que ele nem fez alguns daqueles seus grandes discursos.
А ещё я недавно узнал, что Уинстон Черчилль, один из самых великих ораторов современности, возможно так много нахуяривался коньяком и шампанским, что не произносил некоторые из своих великих речей.
Harry Winston. Como é que conseguiste que todos estes joalheiros concordassem em aparecer na mesma festa?
Пролей, кстати, как ты ухитрился собрать столько прекрасных ювелиров в одном месте?
- Palavras de Winston Churchill.
Уинстон Черчилль.
Winston King.
Уинстон Кинг.
Próxima paragem Cleveland Charity, Newark Las Vegas, California, Winston... e San Diego, California Próxima paragem.
Следующая остановка, Кливленд, Чарити, Ньюарк, Сан-Диего, Калифорния, Уинстон.
Desse modo, podes ganhar aos mais fracos, aqui como o Winston.
Тогда вы все вместе сможете нападать на слабаков вроде Уинстона.
Põe os olhos no teu vizinho aqui do lado, o Winston.
Взгляни на своего соседа Уинстона.
O Winston está lá atrás, ao computador.
- Хорошо. Уинстон сидит за компьютером в своём кабинете.
- Qual é o problema, Winston?
- Что случилось, Уинстон?
O meu filho hipotético? Não, Winston.
Предполагаемого сына?
Winston...
Уинстон...
Está, Winston?
Привет, Уинстон.
Magnifica recolha, Winston.
Ты проделал большую работу, Уинстон.
Estás doido, Winston.
Уинстон, ты сумасшедший.
Olá, Winston.
Здравствуй, Уинстон.
Não, Winston...
Нет, Уинстон...
Winston, depois falamos, está bem?
Уинстон, давай поговорим позже.
Mas não tinha vida própria, à parte o meu cão, o Winston.
Но помимо работы у меня не было никакой жизни,.. ... кроме моего пса Уинстона.
O nome do teu cão era Winston?
Твоего пса зовут Уинстон?
Transmitido pelo Winston.
От Уинстона.
Após a morte do Winston adquiri este dom.
... после смерти Уинстона я обрела эту способность.
Pouco tempo depois da morte do Winston, apercebi-me de que conseguia ouvir os animais falarem comigo.
Вскоре после смерти Уинстона я осознала, что слышу, как животные со мной разговаривают.
É estranho, como o maravilhoso cão da Carmen se chamava Winston!
Cтранно,.. ... что волшебного пса Кармен звали Уинстон.
Eu estava a vivê-la, Winston.
Я и жил своей жизнью, Уинстон.
A propósito, temos de ir à Sardenha visitar o Brook e o Dougie Winston.
Мне это напомнило, как мы заехали на Сардинию навестить Брука и Дуги Уинстонов.
Obrigado. Winston Churchill descreveu uma vez a Rússia como uma adivinha envolta em mistério dentro de um enigma.
Уинстон Черчилль когда-то сказал, что Россия - это загадка внутри головоломки, завернутой в тайну.
Apanha já o próximo voo para Winston-Salem.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Internado, em Winston-Salem.
В больнице "Уинстон-Салема".
Ouve, Nick. A Winston-Salem está pronta a fazer o que for necessário para te manter a bordo.
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Soubemos agora mesmo que... É ele sim. Gary Winston em carne e osso, a ser levado pelos oficiais para o tribunal de Portland.
Да, да это он, это он, Гари Винстон в сопровождении спец. служб к федеральному суду в портлэнде....
Randy, Winston, precisamos de ajuda aqui.
Простите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]