Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Winter

Winter перевод на русский

565 параллельный перевод
Ora, é o Maxim De Winter.
Да это же Максим де Винтер.
O Sr. De Winter vai tomar café comigo.
Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
É mimada, Sr. De Winter.
- Она очень капризна, вот проблема.
Talvez possas ser útil ao Sr. De Winter se ele quiser alguma coisa.
Возможно, ты могла бы помочь мистеру де Винтеру, если ему что-нибудь нужно.
A propósito, minha querida, não penses que quero ser mal educada... mas foste uma rapariga atrevida com o Sr. De Winter.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
Sim. Conheço bem o Sr. De Winter.
Я хорошо знакома с мистером де Винтером.
Caro Sr. De Winter :
Дорогой Мистер де Винтер.
Tem a certeza que deixou aqueles recados ao Sr. De Winter?
Вы абсолютно уверены, что оставили те послания для мистера де Винтера? - Да, мадам.
O Sr. De Winter, por favor.
Мистера де Винтера, пожалуйста. Как уехал?
O Sr. De Winter já voltou?
Мистер де Винтер еще не вернулся? Вернулся?
Podia ligar ao Sr. De Winter, por favor?
Вы не могли бы позвонить мистеру де Винтеру? Да, мадам.
O Sr. De Winter pede-lhe que por favor vá até ao seu quarto.
Мистер де Винтер просил вас подняться в его комнату.
O Sr. De Winter?
Мистер де Винтер? Конечно!
Sra. De Winter.
... Миссис де Винтер! Прощайте, дорогая.
- Bem-vindo a casa, Sr. De Winter. - Obrigado, Smith.
С возвращением домой, мистер де Винтер!
- Esta é a Sra. De Winter, Frith.
- Это миссис де Винтер, Фриц. - Здравствуйте.
Apenas segui as instruções do Sr. De Winter.
Я просто выполняла приказ мистера де Винтера.
Então este não era o quarto do Sr. De Winter?
Значит в этой комнате не жил мистер де Винтер?
Ele estava aqui quando o velho senhor era vivo, quando o Sr. De Winter era um menino.
Он помнит еще старого хозяина, когда мистер де Винтер был еще мальчиком.
Vim quando a primeira Sra. De Winter era uma noiva.
Я пришла сюда, когда первая миссис де Винтер была невестой.
Esta vida é nova para mim, e desejo ter êxito... e fazer o Sr. De Winter feliz.
Я не привыкла к такой обстановке. Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым.
Administro a casa desde a morte da Sra. De Winter, e o Sr. De Winter nunca se queixou.
Я управляю домом с момента смерти миссис де Винтер, и мистер де Винтер никогда не жаловался.
Era o quarto da Sra. De Winter.
Это была комната миссис де Винтер.
É a Sra. De Winter, não é?
- Вы ведь миссис де Винтер, не так ли? - Да
Quer dizer, a antiga Sra. De Winter recebia sempre as suas correspondências e telefonemas na sala matinal, após o pequeno-almoço.
Миссис де Винтер... Я имел в виду... покойная миссис всегда занималась письмами в кабинете после завтрака.
A Sra. De Winter?
Миссис де Винтер?
A Sra. De Winter morreu há mais de um ano.
Миссис де Винтер вот уже год как умерла. Ой!
O Sr. De Winter comunicou-me que a sua irmã, a Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço.
Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу. Я хотела бы, что бы вы просмотрели меню.
A Sra. De Winter era muito criteriosa com os molhos.
Миссис де Винтер обращала особое внимание на соусы.
Faça o que acha que a Sra. De Winter iria querer.
Выберете тот, который бы предложила миссис де Винтер.
- Onde está o Sr. de Winter?
- Где мистер де Винтер?
Robert, pega uma capa no salão nobre para a Sra. De Winter, sim?
Нет, возьмешь дождевик. Он в оранжерее. Роберт!
Não, é do Sr. De Winter.
Он ваш? Нет, это собака мистера де Винтера.
A Sra. De Winter partiu o cupido e... esqueceu-se de comunicar o facto.
Миссис де Винтер разбила эту статуэтку и и забыла про это сказать.
Parece que a Sra. De Winter ficou com medo... que a encarcerasse, não foi, Sra. Denvers?
Выглядит так, как будто миссис де Винтер боялась, что вы посадите ее в тюрьму. Ладно, забудьте. Найдите осколки, посмотрите что можно с ними сделать.
Se algo assim acontecer outra vez, a Sra. De Winter dir-me-á...
И если еще раз случится что-нибудь подобное, пусть леди де Винтер сообщает.
Não desde a morte da Sra. De Winter.
Нет, мадам. С самой смерти миссис де Винтер.
Está tudo exactamente como a Sra. De Winter gostava.
Все здесь осталось так, как нравилось миссис де Винтер.
Foi um presente de natal do Sr. De Winter.
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
Às vezes ela e o Sr. De Winter não chegavam antes do amanhecer.
Не важно, сколько приходилось ждать. Иногда они не возвращались до рассвета.
E a visse a si e ao Sr. De Winter juntos.
Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером.
O Sr. e a Sra. De Winter têm o prazer de convidar o Sr. Jack Favell para um baile de fantasias em Manderley.
Миссис и мистер де Винтер почтут за честь пригласить мистера Джека Фэвела на бал-маскарад в Мандели. Четверг, пятнадцатого июня в 10 часов.
Estas são as coisas da Sra. De Winter.
Это вещи миссис де Винтер.
Eu sou a Sra. De Winter agora.
Теперь я миссис де Винтер!
Sra. Danvers, não pretendo comentar com o Sr. De Winter a visita do Sr. Favel.
Миссис Денверс, я не намерена рассказывать о визите мистера Фэвела.
O Sr. De Winter não sugeriu nada?
А мистер де Винтер ничего не предложил?
Será que o Sr. De Winter ainda está no hotel?
Интересно, мистер де Винтер все еще в отеле?
Por favor, não me chame de Sr. De Winter.
Пожалуйста, не называйте меня мистер де Винтер.
Ando à procura do Sr. De Winter.
- Я ищу мистера де Винтера.
O Sr. De Winter só pediu um pequeno-almoço no quarto, madame.
- Он только что заказал завтрак в номер.
Não terá que dizer uma palavra. Estou tão feliz que me tenha chamado, Sr. De Winter.
Я так рада, что вы меня позвали, мистер де Винтер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]