Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Zelda

Zelda перевод на русский

115 параллельный перевод
A famosa e cintilante nova diva do cinema a querida das nossas jovens, Zelda Zanders!
Это знаменитая субретка экрана в прекрасных фалдах Зелда Сандерс!
Zelda!
Зелда!
Oh, Zelda!
О, Зелда!
Zelda tem sido tão infeliz,... que espero, desta vez, seja... o amor.
Зелда испытала так много неудач, Я надеюсь, что в этот раз это действительно любовь.
Ficaria bem como irmã de Zelda.
- Наверное, там я ее видел. - Она сгодится на роль сестры Зелды.
Mr. Simpson talvez a contrate para fazer de irmã de Zelda.
М-р Симпсон хочет тебя снимать в роли сестры Зелды.
- Obrigado, Zelda. És um amigalhaça.
- Спасибо, Зелда, ты истинная подруга.
Zelda disse-me tudo.
Зелда мне всё рассказала.
- Obrigado, Zelda. És uma amiga.
- Спасибо, Зелда, ты истинная подруга.
Porque acreditas tanto na Zelda?
Как ты думаешь, почему Зелда так беспокоится?
Deu-lhe um'personagem'no filme da Zelda e terá outro ainda mais importante no próximo.
Вы дали этой девочке роль в картине вместе с Зелдой а в следующей она получит еще большую роль, так?
Que vais deixar a Emily, é isso? E fugir com a vencedora do prémio Zelda Fitzgerald para a "Maturidade Emocional"?
Что ты собираешься оставить Эмили и сбежать с... призером премии эмоциональной зрелости имени Зельды Фицджеральд?
- A Zelda Fitzgerald, a Frances Farmer e a pequena Sylvia Plath.
- Зельда Фицджеральд Фрэнсис Фармер, и маленькая Сильвия Платт.
Zelda Fitzgerald! Alguém nos 20 a usar isto, em festas de loucura, deixando os homens loucos.
Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума.
"Zelda McMurray".
"Зельда МакМюрри"
" Zelda olhou para o limpa-chaminés.
" Зельда посмотрела на трубочиста.
Onde é que achas Zelda?
А как ты думаешь Зельда?
Olá, Zelda.
Здравствуй, Зельда.
Salgadinhos e uma caixa de energéticos da loja de refrigerante, enquanto eu e meus colegas "hackeamos" Zelda III, para a princesa dizer coisas engraçadas.
Нет. В основном чипсы с луком, и всякую фигню в супермаркете, а ещё взломал Зельду Третью, для приставки, и научил её такое говорить, что все лежали.
Oscar. Zelda.
Оскар...
Mas sentámo-nos ali e dividimos um cheesecake de cereja e jogamos "Legend of Zelda" pela noite dentro.
Но мы сидели там вместе, и делили сырный пирог с вишнями. и играли в "Легенду Зельды" всю ночь напролёт.
Zelda.
Зельда.
Conheces cada vilão do Bond, recitas sempre de Choque de Titãs... e venceste todos os jogos da Zelda que a Nintendo já lançou.
Ты знаешь всех злодеев из фильмов про Бонда поимённо, постоянно цитируешь "Столкновение Титанов"... И прошла абсолютно все игры серии "Зельда", которые Nintendo когда-либо выпускала.
Um dia dos Namorados dera a Zelda Glutnik um presente que ele tinha a certeza ser apropriado.
В один Валентинов день он сделал Зелде Глутник подарок, и как был уверен, подходящий.
Thomas Zelda.
Томас Зелда.
Quer dizer, isto não é o dia de carreiras, Sr. Zelda.
В смысле, у нас тут не ярмарка вакансий, Мистер Зелда.
Boa noite, Sr. Zelda.
- Спокойной ночи, Мистер Зелда.
Zelda e Filho Pinturas.
"Зелда и Сын. Малярные работы".
Zelda.
Зелда.
"Rock Band", "Rock Band 2", "Final Fantasy", do 1 ao 9,
Rock Band, Rock Band 2, Final Fantasy с первой по девятую, The Legend of Zelda,
"The Legend of Zelda", " The Legend of Zelda :
The Legend of Zelda :
" The Legend of Zelda :
The Legend of Zelda :
Zelda, Tetris. Isso é uma grande questão.
Да, в Зельду, Тетрис.
Chamo-me Zelda, já agora.
Я Зельда, кстати.
- Vou procurar a Zelda, não gosto de a saber com aquele espanhol.
Я пойду найду Зельду. Мне не нравится представлять ее с этим испанцем.
E a Zelda Fitzgerald é exactamente como a conhecemos, por tudo o que lemos em livros e artigos, é encantadora mas não pára quieta...
А если я скажу, что Зельда Фицджеральд абсолютно такая, как о ней пишут. Очаровательная, но везде сующая свой нос.
Zelda, que vai fazer?
Зельда, что ты делаешь?
Zelda, Zelda...
Зельда...
Sim, Zelda, estou contigo.
Да, Зельда. Я с тобой.
Como estás, Zelda?
Как дела, Зельда?
Tens que ser forte, Zelda.
Ты должна быть сильной, Зельда.
Zelda, liguei para te dizer que não deves temer a morte.
Зельда, я позвонил тебе, чтобы сказать, что ты не должна бояться смерти.
Ainda és nova, Zelda.
Ты ещё молодая, Зельда.
Como estás, Zelda?
Как поживаешь, Зельда?
Disseste-lhe que era a Zelda?
Ты сказала ему, что это - Зельда.
Zelda?
Зелда?
Gosto da Zelda.
Мне нравится Зельда.
Somos o casal Scott e Zelda Fitzgerald...
Скотт и Зельда Фицджеральд.
Legend of Zelda.
Легенда о Зельде.
- Zelda, estás bem?
Зельда, вы в порядке?
A Zelda?
Зельда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]