Translate.vc / португальский → русский / Zoolander
Zoolander перевод на русский
30 параллельный перевод
O Look, sem o Derek Zoolander a moda não seria o que é hoje.
Без Дерека Зулэндера мужской модельный бизнес был бы другим.
Derek Zoolander...
Дерек Зулэндер...
E isto é o Derek Zoolander defendendo o seu título esta noite contra... Hansel...
А это тот, кто будет оспаривать сегодня титул Дерека Зулэндера Хэнсел.
"Derek Zoolander : um modelo, idiota"
"Дерек Зулэндер - модель, идиот"
Podíamos chamar-lhe o : Derek Zoolander Centro para crianças que não sabem ler bem. E nós?
Мы назовем ее, детский центр Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать.
Todos os Zoolander juntos outra vez, como quando éramos putos. Os tempos mudaram.
Чтобы все Зулэндеры были вместе, как раньше, когда мы были детьми.
Sem mais demoras, eu apresento-te... o Centro Derek Zoolander para miúdos que não saibam ler bem.
Без всяких условий, я дарю тебе детский центр Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать хорошо.
Devias de ter vergonha do que disseste sobre o Derek Zoolander naquela história.
Вам не стыдно, что вы написал про Дерека Зулэндера.
Eu sugiro que tu e o teu Kmart Jaclyn Smith Colecção desajustada... se ponham bem longe do Derek Zoolander.
Советую тебе и твоим дешевым шмоткам, купленным в ближайшем универмаге держаться подальше от Дерека Зулэндера.
Eu só preciso de falar com o Derek Zoolander, por favor!
Я хочу срочно поговорить с Дереком Зулэндером!
Katinka, pensei que quisesses saber... aonde anda o teu rapaz Zoolander.
Катинка, я подумал, что это тебе будет интересно.
Pensas que o Zoolander está em apuros?
Вы думаете Зулэндер в опасности?
Tu és o Derek Zoolander!
Ты же Дерек Зулэндер!
Pois, tu és o Derek Zoolander.
Да, ты Дерек Зулэндер.
E a estrela deste show é o, supermodelo veterano Derek Zoolander... Rapazes, que se passa?
Среди звезд сегодняшнего шоу, супер-модель, ветеран подиума, Дерек Зулэндер...
Derek Zoolander estará morto, e tu estarás bem.
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
O Derek Zoolander tentou matar o primeiro Ministro da Malásia. Isso é treta!
Дерек Зулэндер только что пытался убить премьер-министра Малайзии.
O Zoolander tentou matá-lo porque está à beira do seu final!
Зулэндер сам решился на это от отчаяния!
Quem quer saber do Derek Zoolander?
И вообще, кому он нужен этот Дерек Зулэндер?
Fixe. Obrigado, Derek Zoolander, por teres salvo a minha vida.
Спасибо тебе, Дерек Зулэндер, за то, что спас мою жизнь.
Olá, sou o ex-modelo masculino Derek Zoolander.
Привет, я бывшая супер-модель, Дерек Зулэндер.
Aqui, no Centro Derek Zoolander para miúdos que não sabem ler bem... e que querem aprender a fazer outras coisas boas também... ensinamos estudantes de todas as idades... em tudo o que precisam de saber para aprender a ser um modelo profissional... e um ser humano profissional.
А это детский центр Дерека Зулэндера, для тех, кто не умеет читать хорошо и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо. Здесь мы преподаем детям всех возрастов все что им нужно, чтобы быть профессиональной моделью и профессиональным человеком.
Por isso junta-te agora, porque no Centro Derek Zoolander para Miúdos... que não saibam ler bem e querem aprender a fazer outras coisas boas também... nós ensinámos-te que há mais para viver... do que ser realmente, realmente, realmente muito-bonito.
Присоединяйтесь к нам, потому что здесь, в детском центре Дерека Зулэндера для тех, кто не умеет читать хорошо, и хочет научиться делать все остальное тоже хорошо,... мы учим, что в жизни важно не только очень очень хорошо выглядеть.
Certo, Zoolander. Dá-me um segundo.
Хорошо, Зуландер, дай мне пару секунд.
Ele tem dado uma de Zoolander a manhã toda.
Он показывал мне "Zoolander" все утро.
O Zoolander está na sala de reuniões!
Образцовый самец в конференц-зале!
"Z" de Zoolander.
"О" - как в "Образцовый самец".
Estás a citar-me Zoolander?
Ты мне "Образцового самца" цитируешь?
- O teu Bogart parecia o Zoolander.
Твой Богарт звучал, как образцовый заяц.
Tu sabes como é ser-se outro modelo na sombra do Zoolander?
Ты представляешь, что значит быть моделью в тени великого Дерека Зулэндера?