Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / 1492

1492 перевод на турецкий

56 параллельный перевод
Já usamos o níquel desde 1492!
Bu beşlikleri 1492'den beri kullanıyoruz.
O que disse Colombo quando aqui chegou em 1492?
Kolomb ne dedi, 1492'de buraya gelince?
Meu senhor, no que toca a datas, só me lembro de 1492.
Bayım, iş tarihlere gelince... hatırlayabildiğim tek tarih 1492'dir.
Começou a declinar em 1492, quando Colombo descobriu a sífilis.
1492'de Kolomb'un frengiyi keşfetmesiyle başladı.
Jallat. 1492?
Jeallas. 1492?
Agora tenta 1492.
Şimdi 1492'yi dene.
Em 1492, séc. XV, saíam de Espanha três navios, ( Santa Maria, Pinta e Niña ) sob as ordens de um navegador Italiano, ( Cristóvão Colombo ) para descobrir as Américas.
Yüzyıllar sonra, İspanya'dan çıkan 3 gemi İtalyan denizci kaşifler komutasında Amerika kıtasını keşfetti.
EM 1492, APÓS A MORTE DE RANDOLFO XII DA SAXÓNIA
1492'de, Saksonyalı 12. Radolph'un ölümünden ve Haşarat Anlaşmasının ortadan kalkmasından sonra,
Você sabe, eu acho que o tabagismo tem obtido uma má reputação.
- BİTKİSEL UYUŞTURUCU Avrupaya 1492'de getirildi / OF HERBAL ORIGIN /.
Em 1492, Colombo trouxe o Dia do Trabalhador para a América.
1492'de, Columbus İşçi Bayramı'nı Amerika'ya getirdi.
QUEDA DE GRANADA 2 DE JANEIRO DE 1492
GRANADA'NIN ALINIŞI 02 OCAK 1492
PORTO DE PALOS 3 DE AGOSTO DE 1492
PALOS LİMANI 03 AĞUSTOS 1942
ILHA DE GUANAHANI 12 DE OUTUBRO DE 1492
GUANAHANI ADASI 12 EKİM 1492
21 de outubro de 1492.
21 Ekim 1492.
Devido à nossa aparência, fomos confundidos com Deuses e somos tratados como tais.
Bu şekilde ortaya çıkmamız bize Tanrı gözüyle bakmalarına ve ona göre davranmalarına neden oluyor. HAİTİ, 05 ARALIK 1492
Pela graça de Deus e de Sua Majestade um novo continente foi descoberto e reclamado em nome da Coroa Espanhola no ano de 1492.
Tanrı'nın inayeti ve siz Majestelerinin lütuflarıyla! Yeni bir kıta keşfedilmiş olup 1492 senesi itibarıyla İspanya Tahtı'nın topraklarına dahil edilmiştir.
- Davon, 1492 a dividir por 68?
- Davon, 1492'yi 68'e böl
"1492, Descoberta da América 1930, Abate da árvore"
"192 Amerika" nın Keşfi " "177 Bağımsızlık İlanı" "190 Ağaç Kesildi"
- Peter, vamos visitar 1492.
- Peter 1942 yılına gidiyoruz.
SEDE DO FBI 1492.
1,492.
o Colombo fez-se ao mar...
1492'de Kolombo okyanusu geçerek...
Em 1492 o nosso Sagrado Imperador decretou que todos os judeus fossem banidos do império.
1492 de bir kararla tüm Yahudiler cezalandırılıp, ülkeden atıldı
- Vêem, em 1492, Colombo
Biliyorsunuz 1492'de Kolomb...
1492.
1492.
Em 1492, antes do Colombo descobrir o novo continente.
Colombus'un yeni dünyayı bulmasından 2 yıl önce.
1.492, 1.493...
1492, 1493...
A Combater o Terrorismo Desde 1492
1492'den Beri Terörle Mücadele
Remonta a Inglaterra, em 1492, depois de eu ter saído da Bulgária...
Klaus ile geçmişimiz 1492 yılına İngiltere'ye kadar uzanıyor. Benim Bulgaristan'ı terk edişimden sonraya.
INGLATERRA, 1492
İNGİLTERE, 1492
FÉ E MEDO S01E01 - "1492"
İman ve Korku "1492"
Papa Inocêncio VIII desse nome, solicitou uma reunião com o Sacro Colégio Pontifício, neste terceiro dia do mês de março, no ano de nosso Senhor, de 1492.
Innocent Efendimizin 1492 yılının Mart ayının bu üçüncü gününde Kutsal Kardinaller Heyeti'nin toplantısını başlatır.
Agosto de 1492.
Ağustos, 1492
ROMA, 1492
1492, ROMA
- 1492 faz-te lembrar alguma coisa?
1492 bir şey çağrıştırıyor mu?
1492 d. C.
M.S. 1492.
A viagem de Cristóvão Colombo, em 1492, é ensinada como um dos acontecimentos mais importantes da história americana.
1492'deki Kolomb'un seferi Amerikan Tarihi'ndeki en kayda değer olaylardan biri olarak öğretilir.
CZ1.92. Requisito resposta imediata.
CJ 1492, lütfen hemen yanıt verin.
CZ1.92, esta área é restrita, entendido?
CJ 1492 burası güvenli bir kanaldan konuşuyoruz, duyabiliyor musunuz?
Cristóvão Colombo deu-lhe esse nome em 1492.
Kristof Kolomb 1942 yılında bu ismi vermiş.
Foi a 6 de Abril de 1492. Ela estava sozinha, tinha sido exilada pela família dois anos antes.
6 Nisan 1492'ydi ve o tek başınaydı.
Foi vista pela última vez fora de Londres em 1492.
En son 1492'de Londra dışlarında görülmüş.
Este primeiro globo terrestre era de vanguarda quando Martin Behaim o fez em 1492.
Dünya'nın ilk küresi, Martin Behaim onu 1492'de yaptığında en moderniydi.
Velho oeste?
Vahşi Batı'ya mı? 1492'ye mi?
1492? Não, não vamos a nenhum desses lugares.
Hayır Sherman, yarın o dediğin yerlerin hiçbirine gitmeyeceğiz.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4.
1965, 1776, 1620... 1492, 1215, 4.
ANDALUZIA, ESPANHA, 1492
ENDÜLÜS, İSPANYA, 1492
Vamos regressar a Andaluzia, em 1492.
Bağlanım noktamız, Endülüs, 1492.
Em 1492 os judeus tiveram que escolher entre o seu lar e a sua fé.
1492'de Yahudiler kendi kaderlerini ve topraklarını seçtiler
Março de 1492.
Mart, 1492.
1492.
Dahi Çocuk'a ben de bir soru sormak isterim.
É uma honra para ti.
1492.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]