Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / 21

21 перевод на турецкий

6,092 параллельный перевод
Envolveu-se numa perseguição às 21h35 de ontem.
Dün akşam saat 21.35 sularında aşırı hızdan bir adamın peşine düşmüş.
És uma jovem de 21 anos perfeitamente saudável, sem nenhuma patologia nem doença notáveis.
Sonuca geldik. Genç bayan, kayda değer hiçbir patolojisi veya hastalığı bulunmayan 21 yaşında son derece sağlıklı bir bayansın, tamam mı?
Há 21 ilhas diferentes, ao longo do Rio Hudson.
Şimdi, Hudson nehri etrafında 21 farklı ada var.
21 de Março, encontrei um cadáver com uma tatuagem estranha na nuca.
21 Mart, başının arkasında... tuhaf dövmesi olan bir ceset bulundu.
Tenho 21 minutos para me decidir, e vocês, meus lindos, vão ajudar.
Hayatımı değiştirecek bir karar vermek için 21 dakikam var. Siz şerefsizler bana yardım edeceksiniz.
- 21 de maio.
Hepinizin bildiği gibi tarihi... 21 Mayıs.
O teu crachá vai ser o orgulho da 21ª Esquadra.
- Harika çıktın. Kimliğin 21. Bölgenin gururu olacak.
Os meus cúmplices vão para o beco, mas o autocarro das 21h40m proveniente de Crescent Circle está prestes a colidir com o Starlight Freight Express.
Dostlarım sokağa gidiyor olabilirler ama Crescent Circle'dan gelen 21.10 otobüsü Starlight Freight Express treni ile çarpışmak üzere.
Meu Deus, ele tem razão, o das 21 : 40 dirige-se para Amherst.
Aman Tanrım, haklı. 21.10 otobüsü Amherst'teki geçide ilerliyor.
São, nove.
Evet, saat 21.00.
Podes dar um golo, quando tiveres 21 anos.
21 yaşına geldiğinde bir yudum alabilirsin.
Quando contarem a história da grande praga do século XXI, falarão sobre vocês.
21. yüzyıldaki büyük salgından bahsederken sizin adınızı anacaklar.
- Já sei a regra dos seis metros.
- 21 adım kuralını biliyorum, tamam mı?
Navio, 33 km sudeste, Baía de Guantanamo, daqui é o Navio de Guerra 151, da Marinha dos EUA, a saudar-vos no canal 16.
Guantanamo Körfezi'nin 21 mil güneydoğusundaki gemi. Burası Amerikan Savaş gemisi 151. Kanal 16'dan çağrı yapıyorum.
I-21.
I... 21.
21 dias, Gus.
21 gün oldu Gus.
Mas, tens que me vencer até aos 21 pontos.
- Harika. - Ama önce beni oyunda yenmelisin.
Ao avançar com esta iniciativa ajudou a consolidar a posição da Cardiff Electric como uma indústria pioneira já com um pé no século XXI.
Bu çabayla yol alarak Cardiff Electric'in 21. yüzyıla doğru öncü endüstri kuyusu olmasına yardımcı oldun.
Apanho o voo das 21 : 30.
9.30'daki uçağa bineceğim.
Só devo chegar a casa depois das 21 : 00.
9 : 00'a kadar gecikebilirim. Geç bir akşam yemeği yiyeceğimizi düşünmüştüm.
F-34-21-NV.
K-34-21-UD.
AEROPORTO JFK PLATAFORMA DE ESTACIONAMENTO
JFK SERVİS HANGAARI SAAT 21 : 45
Só tenho 21 anos.
Ben daha 21 yaşındayım.
Com 21 anos, és muito nova para seres psiquiatra.
21 yaş psikiyatrist olmak için oldukça küçük bir yaş.
Miúdos, na noite em que a tia Lily e o tio Marshall ficaram noivos, na noite em que conheci a tia Robin, foi a noite do 21º aniversário da vossa mãe.
Çocuklar, Lily teyzenizle Marshall amcanızın nişanlandıkları ve benim Robin teyzenizle tanıştığım akşam annenizin 21. yaş gününün olduğu akşamdı.
Quando eu era criança, jogava ao 21 com o Max, e ele nunca me deixava vencer.
Çocukken Max'le blackjack oynardık ve kazanmama izin vermezdi.
Onde estava ontem à noite entre as 21h00 e a 01h00, Sr. Ferguson?
Dün gece 21.00-01.00 arası neredeydiniz Adam Bey?
No 16 : 53, o tempo Port-au-Prince, a terra tremeu e eu me encontrei aqui, exatamente 21 : 53.
Yediye yedi kala, Port-au-Prince, Haiti'de, yer titredi, ve ben kendimi burada buldum, tam olarak ona yedi kala.
Mas uns 15 minutos depois, às 21h04, alguém entra.
- Hayır. Ama 15 dakika sonra saat 21.04 de biri var.
Já ouvi, adorei. Chamei-a a maior coincidência do século 21.
Duymuştum, bayılmıştım ve 21. yüzyılın en muhteşem tesadüfü demiştim.
- 10 da noite. - 9 : 45.
- 22.00. - 21.45.
- Vamos ficar aqui até às 3 da manhã.
Bu gece 3.00'a kadar dışarıdayız. 21.45!
Esta foi a última vez que ele foi visto, há 21 anos, a sair do tribunal, quando o seu pai foi absolvido de extorsão.
Bu en son görüldüğü zamanmış... 21 yıl önce, Mahkeme dışında yürürken, babası şantajdan
No outro dia, fui a mãe da filha gravemente ferida de 21 anos.
Geçen gün, saldırıya uğramış olan 21 yaşında bir kızın annesiydim.
Comandante, estou a caminho do 21 ° Distrito.
Amirim, 21. Bölge'ye gidiyorum. Casey'ye haber verdim.
1º DE JANEIRO FELIZ ANO NOVO 21 DE JANEIRO EU TENHO UM SONHO
1 Ocak. 21 Ocak.
- Teria de ter 21 anos.
- 21 yaşında olmak lazım.
- Conhece a regra dos seis metros?
- 21 adım kuralını duymuş muydun?
De todas as merdas perigosas da Internet, a regra dos seis metros está no topo da lista.
İnternetteki onca zararlı, dandik bilgi içinde 21 adım kuralı listenin başında.
O que encaixa com a chamada para o 112, feita às 21h08 por um taxista a dizer que alguém foi atacado neste endereço.
Bu da 911 çağrısı ile uyuşuyor. Arama 21 : 08'de bir taksi şoförü tarafından bu adreste birinin saldırıya uğradığını söylemek için yapılmış.
Olha a dupla de bófias.
21 Jump Street mi yoksa burası?
A inauguração vai até as 21 h.
Açılış 9'a kadar devam edecek.
Se este é o século 21, então há outros com melhores capacidades para derrotar estes patifes.
Eğer 21. yüzyıldaysak, bu habis insanları yenmek için daha uygun kişiler vardır.
Lembra-te que este é o século 21, uma altura de grande crueldade.
Unutma ki burası 21. yüzyıl, büyük acımasızlıkların olduğu zamanlar.
Após anos a trabalhar com o encadernador, Faraday, agora com 21 anos, ansiava fugir para um mundo maior.
Ciltçide yıllarca çalıştıktan sonra artık 21 yaşına gelen Faraday daha geniş bir dünyaya açılmak istedi.
Há 10 anos, ele matou 21 pessoas.
On yıl önce Michael Costa 21 kişiyi öldürdü.
21 de Dezembro de 2036.
21 Aralık, 2036.
Foi absolvido das 21 acusações de assassinato, e vai receber o tratamento adequado para a sua doença mental.
21 cinayet suçlamasından da aklandı ve hastalığı için düzgün tedavi görmesini sağlayacağız.
5 Meses Antes 21 para as 9 : 00.
5 AY SONRA
São só 21 : 15.
Saat daha 9 : 15.
PISTA DE ATERRAGEM FOXTROT
F TAKSİ YOLU SAAT 21 : 15

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]