Translate.vc / португальский → турецкий / 2900
2900 перевод на турецкий
22 параллельный перевод
... metros por segundo...
Mermileri, saniyede 2900 feete- -
2900 metros...
2.900 metre...
2900 dólares por umas águas-furtadas no Noho.
2.900'e NoHo'da çatı katı.
- Vendido. $ 2900.
- Satıldı. 2900.
O 2900 está escuro.
2900 zifiri karanlık.
Com um alcance de 2900 km, a ogiva poderá atingir qualquer parte dos EUA.
2500 km menzilli, füze başlığı ABD kıtasının her yerine gidebilir.
Que equipa conhecem que ganhe 2900 dólares em gorjetas?
Diğer takım 2900 dolar bahşiş toplayabilir mi onu söyleyin?
Cerca de 2900.
- 3000 km kadar.
Na semana passada, enviou cerca de 2900 e-mails. Respostas a perguntas que ninguém fez, nem nós, nem nenhum dos destinatários dos e-mails.
Geçen hafta 2,900 civarı e - posta yolladı kimsenin, ne bizim ne de e - posta alıcılarının sormadığı soruları içeren cevaplar.
2880 km para o alvo.
Hedefe 2900 km.
- 2900.
2.900.
2900?
2.900!
Existem 2.900 peças de ouro. Que multiplicadas pela densidade do ouro, Há oito toneladas!
2900 altın parçası var 19g / cm3 olduğunu düşünürsek toplam
Só precisa de pagar as £ 2900 até quinta-feira e ficará tudo bem com os lucros internos.
Perşembe'ye kadar £ 2,900 yatırman yeterli. Böylece gelir hesapların temize çıkacak.
Deve descer 900 pés.
2900'den yaklaşıyoruz.
Enquanto escavavam nesta antiga cidade Suméria, os arqueólogos encontraram o que se pensa ser uma evidência sedimentar de uma inundação, aproximadamente em 2.900 A.C.
Antik Sümer kentinde kazı çalışması yapılırken, arkeologlar, yaklaşık olarak M.Ö. 2900'e ait olduğunu düşündükleri, tortu özelliği olan ve sel hikayesini destekleyen bir kanıt buldular. "Sümer Kral Listesi" yazıtlarına göre,
Auto destruição iniciada ás 2900 horas.
29.00'da kendini imha etti.
SÃO UMA ORGANIZAÇÃO DE 2900 CIVIS QUE TRABALHAM EM 120 CENTROS ESPALHADOS PELO PAÍS
ÜLKE ÇAPINDA 120 MERKEZDE FAALİYET GÖSTEREN 2.900 SİVİLDEN OLUŞAN BİR ÖRGÜTTÜR
Cerca de 2900 quilos.
- Yaklaşık 2900 kilogram.
Eu pilotava algo muito maior, muito mais potente, mas era tão pesado por causa das armas que parecia que pilotava um tanque.
- 2900 kilogram. Ben daha büyük ve güçlü bir uçak uçuruyordum ama silahlar o kadar ağırlık yapıyordu ki bir tankı uçuruyor gibiydim.
Na cidade de Shuruppak encontramos depósitos sedimentares que parecem revelar a ocorrência de uma grande inundação, cerca de 2.900 A.C.
M.Ö. 2900'de meydana gelen bir tufanı bizlere göstermektedir.
Então, a próxima visita deverá ocorrer perto do ano 2900.
Nibiru eliptik bir yol üzerindedir, her 3.450 yılda bir bizim yörüngemize geliyor ve bir sonraki ziyaretinin 2900 yılında olacağı tahmin edilmektedir.