Translate.vc / португальский → турецкий / 2km
2km перевод на турецкий
60 параллельный перевод
São só 2km.
Sadece 2 kilometre kaldı.
O monólito PERTO DE júpiter TEM 2KM DE comprimento.
JÜPİTER'İN YAKINLARINDAKİ TAŞ İKİ KİLOMETRE UZUNLUĞUNDAYDI.
2Km. 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... Entramos.
Dokuz, sekiz, yedi, altı, beş, dört, üç, iki, bir.
A fonte é, portanto, a dois quilómetros, ao fim do vale do Plantier.
Kaynak, Du Plantier Vadisi'nin ucunda, yaklaşık 2km buraya.
Estão escondidos a 2km daqui.
Buradan yaklaşık iki kilometre uzakta saklı vaziyette.
Porque a esta velocidade vamos necessitar de pelo menos 2km para desacelerar.
Bu hızda durmamız bile 5 km. sürer.
Tem um raio inferior a 2Km.
1 mil'den daha geniş olmasa gerek
Tráfego está limpo. 2km atrás do alvo.
Hedefin önündeki 2 kilometrede trafik temiz.
Queres dizer, caminhar 2km em campo aberto?
Açık arazide iki kilometre yürüyelim mi diyorsun?
As cabeças foram encontradas a 2km do local do crime.
Kafalar cinayet mahallinden bir mil öteye gömülmüş.
United 3426, tráfego a 2km, 3 : 00.
United 3426, saat 3 : 00 yönünde trafik var.
Dois quilómetros para oeste.
2km batıdalar.
A auto-estrada 14 fica a menos de 2km, e sei como lá chegar.
14. otoyol yaklaşık bir mil uzakta, yolu biliyorum. Hazır mısın?
Ela pode já ter andado 2 km em qualquer direcção.
2 yöndende, en fazla 2km uzaklaşmış olabilir.
2km para a East Wall!
Doğu Duvarına 2 km!
Eu teria corrido cerca de 2km.
Sanırım bir mil uzağa kaçardım.
Duas milhas ( 3,2Km ), fácil.
2 mil, çok kolay.
É a uns 3,2km a este de onde estão a cavar. Mentiu para mim, Richard. Você enterrou o objecto lá quando os policias apareceram
Demek polisler gelince nesneyi oraya gömdün.
Há um celeiro a cerca de 2km a oeste do abrigo, à saída da estrada de serviço 19.
Sığınağın bir mil kadar batısında Servis Yolu 19'un sağ tarafında eski bir ahırın önünden geçmiştim.
Mais de 2Km quadrados em Valencia, um subúrbio de Los Angels, foram destruídos pelo mais devastador dos atentados, desta série de ataques terrorista, que começaram há 11 semanas.
11 haftadır devam eden terörist faaliyetlerin en yıkıcısının sonucunda Los Angeles'ın banliyösü Valencia'da bir mil çapındaki bir bölge yok oldu.
O batalhão está todo a 2km a leste de nós do outro lado do canal Gharraf.
Tüm tabur, iki kilometre doğumuzda ve Gharraf Kanalı'nın diğer tarafında.
Assasino está a postos a 2km na nossa frente.
Suikastçı, iki kilometre önünüzde, ve oraya varmak üzere.
Eles estão a sofrer fortes ataques a 2km no norte.
İki kilometre kuzeylerinden ateş açıldı.
A barricada do Raptor está a 2km do norte.
Raptor, iki kilometre kuzeydeki yolu kapattı.
De acordo com os cartões SMD, o Wilkes viajou 5,2km desde a sua última paragem.
Aracın bilgisayar kayıtlarına göre, Wilkes motoru stop etmeden önce 5 km sürmüş.
- 2km.
2 kilometre.
Caramba garota, não exagera, ainda tem 2km.
Hadi be kızım, biraz daha hızlan. Daha koşacak 2 kilometremiz var.
- O Bic fica a 2km daqui.
Bic's buradan 1.5 km uzaklıkta.
2 km da colina.
Dağ yamacından yaklaşık 2km ileride.
Eles foram vistos no mercado exterior 2km abaixo da estrada a sudoeste.
Saptandıkları son yer dış marker. Güneydoğu yolunun 2 km. aşağısı.
Consigo ouvir o teu coração a bater a uma milha... literalmente!
Abartısız kalp atışlarını 2km uzaktan duyabiliyorum!
Não há nada próximo da escola por pelo menos uma milha.
Okula 2km'den yakın bir yer yok.
Anda 2km e vê se a estrada está livre!
İki kilometre gidip yollar güvenli bir bak!
Não iam ouvir um quadriciclo a 2km, Danny?
Arazi vasıtasını kilometrelerce öteden duymazlar, öyle değil mi, Danny?
3,2km a oeste daqui.
- Buradan 3 kilometre batıda.
Pode ter sido feita a menos de 2Km.
Büyük olasılıkla arama oranın 1,5 km içinde yapıldı.
E ontem à noite, usou o cartão no centro comercial a 3,2km do clube onde a miúda foi raptada.
Bir de şunu dinleyin, kızın kaçırıldığı gece kulüpten iki mil uzaktaki bir alışveriş merkezinde kredi kartını kullanmış.
- Vento a 3,2km / h à esquerda.
- Soldan 2 millik rüzgar.
- Percebido, 3,2km / h.
- Soldan 2 mil, anlaşıldı.
Ontem, Justin Marks e Connie Foster, namorados, sumiram a 3,2Km do lugar do primeiro rapto. Um casal? Ele está evoluindo.
Dün Justin Marks ve Connie Foster, iki sevgili ilk kaçırma alanından üç km ötede kayboldular.
Mas a estação mais próxima fica a mais de 2km da torre do sino.
Ama en yakın metro hattı, çan kulesinden 1,5 kilometre uzakta.
Nenhum bloqueio por 2km, portanto podemos mover tudo rapidamente.
Bir mil içinde hiç engel yok, bu sayede malları hızlıca taşıyabiliyoruz.
- Fica a 2km daqui.
- Buraya 1.5km.
- Morava com a mãe e recentemente mudou-se para ficar a 2km, mesmo no centro da zona de caça.
Yakın zamana kadar annesiyle yaşıyormuş. Sonra annesinden 3km uzağa taşınmış. Süjenin faaliyet bölgesinin tam göbeğine.
A área de procura é de um raio de 2km em Shindang.
Faaliyet alanı Sindong İstasyonu ve 20 kilometre çapındaki bölge.
Menos de 2km.
1,5 km'den az kaldı.
Temos centenas de Insurgentes e um no indeterminado de Heavies a 2Km.
General, yüzlerce isyancı ile belirsiz sayıdaki yüklüler iki koldan geliyorlar.
Estamos a 2km de onde fizeram a chamada.
Arama yapılan bölgenin 2.1 km uzağındayız.
- Vou parar daqui a 2 km.
- Sadece 2km yolum kaldı.
Corra 2km.
Gidip 2 kilometre koşun.
Um batedor viu Mechs a 2km.
Pekâlâ.