Translate.vc / португальский → турецкий / 303
303 перевод на турецкий
118 параллельный перевод
- Não, não. 3.º, 303.
- Hayır, hayır. Üç, 303.
O Sapador Walters, estando na posse de equipamento militar dispendioso, nomeadamente, uma espingarda Lee-Enfield 303 e 72 cartuchos, avaliados em 140 libras, três xelins e seis pence, preferiu usar toalhas molhadas para atacar um posto de comando inimigo na região de Basingstoke.
Lağımcı Walters, pahalı bir askeri teçhizat ile yani, 140 sterlin 3 şilin ve 6 peni değerinde bir adet Lee-Enfield 303 tüfek ve 72 mermi yerine ıslak havlu kullanarak Basingstoke bölgesinde bir düşman karakoluna saldırdı.
Aplicámos a regra 3-0-3!
303 no'lu kuralı uyguladık.
Pegamos neles e fuzilamo-los conforme a regra 3-0-3!
Onları yakaladık ve 303 no'lu kural gereği vurduk.
General, como pode uma criança pedir ajuda, se acaba... de ser atingida por uma 303?
General, 303'lük bir Lee-Enfield'le vurulan bir çocuk nasıl yardım talep eder?
Podes voltar a ligar para a loja, é o indicativo da área 303 seguido de 555-7702.
Tekrar marketi arayabilirsin. Bölge kodu 303, 555 - 77 - 02.
A Maxim calibre 303.
9 mm çaplı Maxim.
Prospect Place, 303?
303 Prospect Place mi?
Willy Lopez, Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, Daire 4D.
Estou no quarto 303.
303 numaralı odadayım.
O Troy Aikman, tem apenas 6 anos, passou os 16 303 metros.
Sen Troy Aikman'ın 6 senede 1 4.900 m. geçtiğini biliyor musun?
Os homens e mulheres do 303... Com roupas de... camuflagem...
303 müfrezesi adamlarına onların...
O discurso do 303!
303 konuşması.
Preciso de um lema em latim para o brasão... do Pelotão 303.
Bildiğim bu. Parçaya Latin bir vecize lazım. 303 parçası.
... conhecido pelo código 303.
... bir unvan numarası 303 ile.
Um membro desse grupo ficou para trás das linhas inimigas... e eu só posso dizer, para as famílias dos soldados do 303... soldados que agora se... reúnem em solidariedade... e aos pais do desaparecido, que não pouparemos esforços... para encontrar esse bravo soldado e trazê-lo de volta.
Manganın bir mensubu o zamanlar bulundukları düşman saflarında bırakılmış. Ve 303 Mangası ailesi mensuplarına tüm söyleyebileceğim bildiğim kadarıyla sizin rahat yaşamanızı sağlamak için toplanmış üyelerdir. Kayıp kişinin ebeveynlerine bu cesur adamı bulup eve getirmek için hiçbir çabadan kaçınılmayacağını söyleyebilirim sadece.
Para o Pelotão 303, para todos, eu digo : "Coragem, mamãe."
Birlik 303'ün adamlarına vatandaşlarıma "Cesaret, Anne." diyorum.
Shoeburger com molho 303...
Peynirli Ayakkabı Burger'a 303 sosuyla şöyle yazarız...
Tropas do 303, segundo o Dep. De Defesa... esta manhã, horário local... atacaram um esconderijo perto de blá-blá-blá... libertando Schumann, exausto, porém, feliz.
303 Birlikleri, Savunma Bakanlığı'nın Arnavutluk saatiyle bu sabah erkenden doğruladığına göre şehre yakın bir kaya sığınağına baskın yaptı yorgun ama mutlu William Schumann'ı kurtararak.
... ficou para trás, no território inimigo.
... 303 Mangası'ndan ayrıldı ve düşman sahasında kaldı.
A ficha dele diz que estava preso, como a de todo o 303... porque era preciso manter tudo em segredo!
Bak, sicilinde hapishanede olduğu yazıyor bütün sicillerin 303 Mangası'nın bütün adamları için yazdığı gibi işin içine gizlilik girdiğinden yazmaları gerektiği gibi.
Deus abençoe os homens do 303
# 303'ün askerlerini... # #... Tanrı korusun. #
No ar, terra ou mar É nossa vez Somos os guerreiros do 303
# Havada, karada... # #... ya da suda... # #... bizler 303'ün... # #... mücadeleci askerleriyiz. #
303, dá-nos o pão De cada dia E a boina que usamos
# Bugün, bize... # #... rızkımızı... # #... ve başımız için... # #...
De agradecer ao 303
# Teşekkürlerimizi sunalım 303'e. #
"Vovô lutou no 303!"
# Büyükbaba, 303 için... # #... savaşmıştı. #
Deus abençoe os homens do 303
# Tanrı, 303 askerlerini korusun. # # Hazır ol!
- Ainda no quarto de recuperação 303.
Hastane odası 303'te.
67 homens judeus, 370 mulheres judias, 303 crianças judias. Um total de 740 judeus mortos.
370 Yahudi kadın, 303 Yahudi çocuk olmak üzere toplam 740 Yahudinin öldürüldüğü geçmişti.
303-560...
Şehirlerarası kodu
Sobe a escada de incêndio no fim do beco e entra no 303.
303 numaralı odanın sonundaki yangın çıkışı. Çabuk.
CRÉDITO. £ 3,030,303.03
KREDİ. $ 3,030,303.03
- Feliz quando... - 303. - Ligar.
Ama kısa bir süre sonra yere devrildi ve eve taşındı.
bem... Tive 303 anos uma vez, Gelado num Buraco Negro,
Aslında 303 yılımı kara delikte sıkışmış olarak geçirdim.
Isto e a Prometheus, tambem conhecida como X-303.
Bu Prometheus, diğer adıyla X-303.
Por volta das 9 : 00 da manha, a X-303 foi posta em modo de fecho.
- Yaklaşık 09 : 00'da, X-303 içeriden kapatıldı.
Estes indivíduos ameaçam rebentar com a X-303, se nao lhes dermos o que pedem.
Bu kişiler eğer talepleri yerine getirilmeze, X-303'ü patlatmakla tehdit ediyorlar.
A sua sorte e que estou disposto a entrar na X-303 para salvar vidas.
Neyse ki, hayatları kurtarmak adına X-303'e binmeye niyetliyim.
O sistema de radar da X-303, ainda está incompleto.
Radarları tamamlanmış değil.
A X-303 desapareceu da órbita terrestre.
X-303 az önce Dünya'nın yörüngesinden kayboldu.
E os projectos do X-302 e 303.
Ve X-302 ile 303'ün planlarını.
- Andamos todos concentrados no X-303.
- Hepimiz X-303 üzerine odaklandık.
A maioria foi transferida para o projecto X-303, por isso estao a viver no Nevada.
- Çoğu X-303 projesine kaydırıldı, yani onlar hala Nevada'da yaşıyorlar.
Entao, o projecto foi encerrado e o Dr. Healy e o Dr. Singh foram transferidos para o projecto X-303.
Sonunda, proje kapatıldı. Dr Healey ve Dr Singh X-303 projesine transfer edildiler.
Poderá substituir os mísseis da X-303.
Enerji tabanlı bir silah, efendim. X-303'teki füzelerin yerini alabilir.
- O X-303?
- X-303 mü?
Major Lorne, precisamos de naquadah que chegue para construir os 303.
Binbaşı Lorne, 303'ler için gerekli yeterince naqahdah'ı üretmeliyiz.
Foi encarregado da produçao dos BC-303.
BC-303 üretiminin başına getirildi.
- Talvez trabalhe para ele. - Há o 303. Está bem.
Numarası buna yakın birisini bul muhtemelen bunlar onun için çalışıyordur.
Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
- 303, Prospect Place, daire 4D.
Respondi : " Não tem ido à rodagem.
- Sen mutlu... - 303. - Hız tamam.