Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / 684

684 перевод на турецкий

57 параллельный перевод
Saibam que nossa circulação hoje foi a maior de NY : 684 mil!
Bu sabahki tirajımızın New York'un en iyisi olduğunu öğrenmek hepinizi mutlu edecektir : 684.000.
- 684.132!
684,132!
"Passageiros do Vôo 684, British Airways com destino a Berlin podem embarcar no portão 6".
BritisH European Airways 684 nolu Berlin uçuşu yolcuları 6. kapıdan otobüse binebilirler.
684-6114.
684-61 14.
Alerta, alerta, decompressão na plataforma 684.
Alarm, Alarm, platform altı sekiz dörtte, dekompresyon.
De agora em diante, são membros da Unidade Especial Coreana 684.
Bundan böyle, sizler Kore 684ncü Özel Birliği'nin birer üyesisiniz.
Mas os 31 homens da nossa unidade 684, devem ser um segundo mais rápidos, e ir um pouco mais longe, então, nós cortaremos com certeza a garganta de Kim Il-Sung!
Fakat bizim 684ncü birliğin 31 adamı'bir saniye'daha hızlı ve bir adım daha önde olmalı. Böylece Kim Il-sung'ın işini kesin olarak bitirebilelim.
Os nossos 684 conseguem ser melhores que os labregos da Unidade 124.
Bizim birlik bunu, 124'teki piçlerden şüphesiz daha iyi yapabilir.
Têm que sobreviver.
Ben de 684'tenim.
Também sou dos 684, assim poderemos gritar que nós reunificados a nação!
Hayatta kalmanız lâzım ki ulusumuzu birleştirdiğimizi haykırabilelim!
Nós somos a unidade 684!
Biz 684ncü birliğiz!
A última coisa que Kim Il-sung vai ver quando deixar este mundo... serão as armas e facas da gloriosa unidade 684!
Kim Il-sung'in bu dünyadan ayrılırken göreceği en son şeyler kahraman birliğimizin silahları ve kasaturaları olacaktır.
Longa vida para a nossa Unidade 684.
684ncü Birlik, çok yaşa!
Um incidente inconcebível ameaça a honra da unidade 684.
Düşününce tüylerimi ürperten bu olay 684ncü Birliğin onurunu zedelemiştir.
A cada explosão, lembrem-se que a traição de um compromete toda a unidade 684.
Sırtınıza inen her darbede bir kişinin hatasının bütün birliğe ait olduğunu aklınızdan çıkarmayın.
Este louco não faz mais falta à nossa unidade 684.
Bu akılsız aptal budala birliğimize daha fazla yük olamazdı.
Capitão de Simulacros, unidade 684.
Eğitim subayı, 684ncü Birlik.
Quando a unidade 684 foi criada, as pessoas nas ruas queimavam quadros do Kim ll-sung, era esse o espírito.
684ncü Birlik oluşturulduğunda, insanlar sokaklarda Kim Il-sung'un fotoğraflarını yakıyorlardı. Durum o zaman öyleydi.
Vejam a unidade 684 como uma unidade formal da força aérea.
684ncü Birliği Hava Kuvvetleri'nin resmi bir birliği olarak tanımak.
Os membros da unidade 684 estão a ser tratados pior do que os prisioneiros.
684ncü Birliğin elemanları en adi mahkûmlardan bile daha beter muameleye maruz kaldılar.
A unidade 684 é uma relíquia?
684ncü Birlik bir kalıntı mı?
Pediu que enviássemos a unidade 684 para o Vietname?
684ncü Birliğin Vietnam'a gönderilmesini mi talep ediyorsun?
A ordem que lhe é dada é de eliminar completamente a Unidade 684.
Size verilen emir 684ncü birliği yok etmenizdir.
Agora a República ordena que a unidade 684 se extinga.
Bu durumda devletimiz 684ncü birliğin yok edilmesini emrediyor.
Após uma semana, nós mesmos exterminaremos a unidade 684.
Bir hafta sonra, adaya bir saldırı düzenleyeceğiz.
A Unidade 684 só precisa de ordens e obediência.
684ncü birliğin ihtiyacı olan şey emirler ve mutlak itaattir.
A minha missão era, não apenas tornar a unidade 684 na maior de todas as unidades, mas responder imediatamente ao pedido da Nação.
Benim görevim 684ncü birliği gelmiş geçmiş en iyi birlik yapmakla beraber aynı zamanda ulusumuzun çağrısına cevap verir hale getirmekti.
A nação ordenou-me que dissolvesse a unidade 684.
Ulusumuz şimdi bana bu birliği yok etmemi emretti.
Eles são a unidade 684 da a República de Coreia!
Hepsi Kore Cumhuriyeti, 684ncü Özel birliğinden!
Não sei se é a altura certa para o dizer... 684º Dia... mas tenho estado a pensar na nossa conversa.
Bilmem, zamanı doğru mu, 684. Gün fakat, o konuşmamızı düşünüyordum.
Próximo artigo faz parte do lote número 684.
Evet, sonraki. Parça No 684.
No dia 30 de Junho de 1944, um trem com 1684 judeus húngaros partiu duma estação de Budapeste.
30 Haziran 1944'te 1.684 Macar Yahudisi'yle dolu bir tren Budapeşte İstasyonu'ndan ayrıldı.
Emerson - 684.
Emerson-684.
Estamos a rezar por aqueles que perderam os entes queridos no voo 684.
Dualarımız 684 numaralı uçuşta sevdiklerini kaybedenlerle.
Esta é a reunião preliminar das partes interessadas, no voo 684 da Sky National.
Bu, Sky National 684 uçuş numaralı kokpit ses kaydedicisi için ilgililerin bulunduğu bir ön toplantıdır.
Sky National 684, está autorizado a descer e ficar a 5000 pés.
Sky National 684, 5000 feet'e inip, devam edebilirsiniz.
Percebido, National 684.
Anlaşıldı 684.
National 684, há uma corrente de ar a 4 milhas à direita.
Sky National 684, Saat 2 yönünde 4 mil sonra hava akımına gireceksiniz.
Sky National 684, vejo perda de altitude.
Sky National 684, alçaldığın görüşüyor.
Sky National 684, qual é a sua situação?
Sky National 684, durumunuz nedir?
684.
684.
Vê quais as comissárias que foram escaladas para o voo 684.
Havayolu kayıtlarından 684 nolu uçuşta kimlerin görevli olduğuna bak.
Leme esquerdo. Sky National 684, qual é a sua situação?
Sky national 684, durumunuz nedir?
O que está... 684. Urgência.
Acil durum.
Estou aqui para apresentar as condolências às famílias das vítimas do voo 684.
Buraya, bu akşam uçuş 684'deki kurbanları ailelerine başsağlığı dilemek için geldim.
H.R. 684 PROJETO A
H.R. 684 A TASARISI
684 ) } Não sabemos do que alguém é capaz 676 ) } Porque nada sabemos Do seu estado de espírito
Başkalarının neleri yapabileceğini bilemiyoruz Çünkü nasıl hissettiklerini bilmiyoruz
684...
684...
Sincronizado para versão 684 MB
TV-Rip ALTYAZI : Keskin
É o 684.
Burası 684.
Leme esquerdo, leme esquerdo!
Sen ne yaptığını... 684. Sol dümen, sol dümen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]