Translate.vc / португальский → турецкий / Agatha
Agatha перевод на турецкий
379 параллельный перевод
Presentes. O novo livro de Thurber piadas e figuras engraçadas... um óptimo assassinato duplo de Agatha Christie... cigarros, chicletes.
Thurber'ın yeni çıkan resimli mizah kitabı Agatha Christie'den çok hoş bir cinayet romanı sigara, ciklet.
Foi a minha tia Agatha.
Agatha halamdan duydum.
As mulheres representam o triunfo da matéria sobre a inteligência, assim como os homens representam, o triunfo da inteligência sobre a moral.
Kadınlar maddenin akla üstünlüğünü temsil ederken, erkekler aklın ahlağa üstünlüğünü temsil ediyor. Bunlar korkunç düşünceler bayan Agatha!
Estes pontos de vista são horrorosos, Lady Agatha! Não esperava ouvir o advogado do diabo à sua mesa.
Masanızda şeytanın avukatını görmeyi beklemiyordum.
Nunca pude resistir às codornizes de Lady Agatha.
Lady Agatha'nın bıldırcınlarına asla dayanamam. Bana ne anlatacaksın?
Havia Lady Agatha D'Ascoyne.
Leydi Agatha D'Ascoyne vardı.
Lady Agatha D'Ascoyne era pioneira na campanha pelo sufrágio feminino.
Lady Agatha D'Ascoyne, Kadın Hakları Hareketi'nin öncülerindendi.
Lady Agatha ia festejar a sua última libertação de Holloway com uma chuva de panfletos sobre Whltehall e o West End.
Lady Agatha'nın Holloway'den son salıverilişini... kutlamak amacıyla Whitehall ve West End üzerinde bildiri yağdırılması için gizli planlar yapılmıştı.. Demir alın.
Lady Agatha?
Lady Agatha mı?
Depois de doze anos na selva, estou morto de fome, Lady Agatha.
Burma ormanında 12 yıl kaldıktan sonra, açım Lady Agatha,
Agatha?
Agatha?
- Essamúsica não é ópera, é?
Anna değil, Agnes değil, Agatha değil. Şu melodi....
Agatha!
Agatha!
O ESTRANHO CASO DA VELHA curiosa
AGATHA CHRISTIE'DEN TRENDE CİNAYET
Agatha, você ficou louca?
Agatha, çıldırdın mı sen?
- A Agatha vem aí.
Agatha geliyor.
A Agatha e o Willy Mountset convidaram-nos.
Agatha ve Willie Mounset bizi davet etmişlerdi, değil mi?
COSGOOD PLAYERS APRESENTAM "CRIME, DISSE ELA"
Cosgood Oyuncuları sunar : Agatha Christie'den Trende Cinayet
- Irmã Agatha?
- Rahibe Agatha?
O júri concedeu assim esta honra à primeira solista do Coro da Igreja de Santa Ágata.
Jüri üyelerimiz bu onura Murback'teki Aziz Agatha Kilisesi baş solistini layık gördü.
Se tivesses aceitado o papel na peça da Agatha Christie, saberias. Não sabes?
Şey, niçin bilmiyorsun?
- Sabes bem porque é que recusei!
Agatha Christie oyununda o rolü alsaydın, sana söylediğim gibi, bu şeyleri bilirdin. O berbat rolü niçin almadığımı pekala biliyorsun.
Como "Agatha Greenwood" lhe soa?
"Agatha Greenwood" sence nasıl?
Agatha Christie ou S. S. Van Oyne?
Agatha Christie'nin ilk zamanları mı, yoksa vintage S.S. Van Dine mı?
Agatha Christie Mickey Spillane, McBain e sou um detective, certo?
Agatha Christie... Mickey Spillane, McBain ve ben bir detektifim, değil mi?
POIROT
AGATHA CHRISTIE'NİN POIROT'SU
Conheceu a Agatha Christie?
Agatha Christie'yi tanır mısın?
Agatha e eu nunca fomos apresentados.
Üzgünüm, Agatha ile hiç bir araya gelmedik.
Vossa com todas as bênçãos, Irmã Agatha.
Sağlıcakla kalın, Rahibe Agatha.
A Agatha Christie perguntaria "O que ê que nós temos em comum?"
Agatha Christie şöyle sorardı ; "Ortak noktalarımız nedir?"
- Agatha Trunchbull, Reitora.
- Agatha Trunchbull, Crunchem Hall İlkokulu Müdiresi.
- Tratava-a por Agatha.
- Hayır, ona Agatha derdi galiba.
"Agatha..."
"Agatha..."
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... estiveram neste hotel, e os famosos italianos :
Greta Garbo, Winston Churchill, Agatha Christie... Hepsi bu otele gelmişler. Ve ünlü olan İtalyanlar da var,
Esta pessoa oculta com características Jungian... surgiu durante a perseguição ao estilo de Agatha Christie, pela sua alma gémea uma mulher com que ele apenas passou umas horas preciosas.
Bu saklanmış yarı-Jungian kişilği... sadece birkaç değerli saat geçirdiği ünlü ruh arkadaşını, Agatha Christie-tarzı ararken ortaya çıktı.
Agatha determinou que o crime será às 08 : 04.
Agatha saate 8 : 04 dedi.
Chamamos Agatha à mulher.
Kadının adı Agatha.
- Mostre-me só a fonte da Agatha.
- Sadece Agatha'nın aktarmasını göster.
Mas a Agatha não está aqui.
Ama Agatha'nınki yok.
Não, a terceira previsão, a previsão da Agatha não estava lá.
Hayır, üçüncü kehanet, Agatha'nın kehaneti, orada değildi.
É a Agatha.
Bu Agatha.
É a ela que eles prestam atenção a mais talentosa.
Agatha, anahtar o. Dinledikleri kişi o en kabiliyetli olanı.
Tem a ver com a informação que está dentro da Agatha.
Agatha'nın içindeki bilgiyle alakası var.
Agatha, preciso ver.
Agatha, görmem lazım.
Agatha? Que foi?
Agatha?
Agatha, não o vou matar.
Agatha, adamı öldürmeyeceğim.
Faltava o da Agatha.
Agatha'nın aktarması kayıptı.
O Anderton descarregou-o directamente da Agatha.
Anderton bunu direk Agatha'dan yükledi.
- Por favor perdoe-me, tia Agatha.
Afedersiniz Agatha Hala.
Adoro vir a sua casa, tia Agatha.
Size misafir olmayı çok seviyorum Agatha Hala.
Desculpar-me-á se me retiro agora, Lady Agatha.
Eğer aniden masayı terk edersem beni bağışlayın. Bıldırcından önce mi?