Am перевод на турецкий
8,062 параллельный перевод
Onde raio estiveste, meu?
Neredelerdesin amına koyayım?
Que se lixe este tipo.
Adamın amına koyayım.
Raio de treino de batidas.
Amına kodumun alıştırması.
E a propósito, ela era mesmo gira.
Bu arada, kız baya tatlıydı amına koyayım.
Quem é este palhaço?
Bu da kim amına koyayım?
Que porra se passa aqui?
Ne oluyor burada amına koyayım?
É a porra do meu telefone!
O benim telefonum amına koyayım!
- Quero encontrar-me com eles.
- Onlarla buluşmak istiyorum amına koyayım!
Descontrai.
Sakin ol amına koyayım.
... então rebente a porra do balão.
- O zaman balonu patlatsaydın amına koyayım.
Vai-te lixar!
Senin... Senin amına koyayım!
Está bem, fiz merda!
Çuvalladım amına koyayım!
Onde raios estás?
Neredesin amına koyayım?
- Que raio está ele a dizer?
- Ne anlatıyor bu amına koyayım?
Vai-te lixar, Keenan!
Senin amına koyayım, Keenan!
Que raio...
Amına koyayım...
Raios.
Amına koyayım ya.
Raios partam o velho.
Amına koyayım senin.
Raios!
Amına koyayım!
Eu dou no duro!
Ben sıkı çalışıyorum amına koyayım!
Seus cabrões.
Amına koyduklarım.
Veja a merda desta ciência!
Şu bilime bak amına koyayım.
Seu cabrão!
Amına ko...
Olha para a porra da imagem. Quem é esse?
Bak şu amına koyduğumun fotoğrafına.
Tentei ajudar, o que é que eu sei?
Size iyilik yaptığımı sanıyordum. Ben nereden bileyim amına koyum?
Amigo, amigo, amigo.
- Dostum, dostum, dostum. Hey, hey, hey. - Amına koyayım!
É por isso que eu tenho uma parte da minha rata cabeluda e a outra parte raspada.
Bu yüzünden amımın bir tarafını bayağı kıllı diğer tarafını da traşlı bırakıyorum.
Merda.
Bok gibi amına koyayım.
Mãe! Vai-te foder!
Amına koyayım!
Cum filha de uma mãe.
Yok ebesinin amı.
Não vais voltar a estragar isto outra vez.
Tekrar işimin amına koymayacaksın.
Diz : "Vai-te foder, Anna Boyd", mas vende bem isso.
- Bağırarak "Amına koyayım Anna Boyd" de. - Tamam.
Vai-te foder, Anna Boyd!
Amına koyayım Anna Boyd!
Tudo naquela casa.
Her şeyi ben almıştım amına koyayım!
Vai-te foder, Anna Boyd.
Amına koyayım Anna Boyd!
Esse telefone não pára!
Amına koyduğumun telefonu susmuyor!
O que se passa contigo?
Sorunun ne amınakoyim?
Achas que os pelos da rata também são brancos?
Amındaki kıllar da beyaz mıdır sence?
Já estiveste com uma rapariga com pelos da rata brancos?
- Am kılı beyaz bir kızla yattın mı hiç?
Apanhei uma porra duma cacetada ontem à noite.
Dün gece anasının amı gibi içtim.
Vou pagar doze mil dólares por ele, por isso é bom que saiba a doze mil dólares!
Bu yemeğe 12.000 dolar ödüyorum tadı da 12.000 dolar gibi olsun amına koyayım!
Ler é "fundamencional", seu saco de pilas.
Okumak çok önemlidir amına koduğumun yarak çorbası.
Porra, diz lá.
Söylesene amın oğlu.
Não sei o que pensas que se passa entre mim e o Alex, mas eu gosto de pito. Não.
Alex ile aramda ne olduğunu sanıyorsun bilmiyorum ama ben am seviyorum.
- Que treta.
Oldu amına koyayım.
Mas que porra?
Ne oluyor amına koyayım?
Por isso, vão-se todos foder.
O yüzden hepinizin amına koyayım.
"Vai-te foder, Anna Boyd".
Bağırarak "Amına koyayım Anna Boyd" de.
"Vai-te foder, Anna Boyd".
"Amına koyayım Anna Boyd" de.
Vai-te foder, Anna Boyd!
"Amına koyayım Anna Boyd"
Sobra mais coca para mim.
Ya da ölürseniz ölün amına koyayım, bana daha çok kokain kalır.