Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → турецкий / Amé

Amé перевод на турецкий

891 параллельный перевод
Ame-a.
Esini sev.
Por favor, ame e cuide deste órfão
"Lütfen bu öksüz çocuğu sevin ve ona bakın"
Depois sei que posso fazer que me ame.
Sonra da sana kendimi sevdireceğimi biliyorum.
Não porque ame Inglaterra, e sim porque serei melhor recompensada.
İngiltere'yi sevdiğimden değil, bana daha çok para verdiği için. - Teşekkür ederim.
Ao menos é sincera, Concha, mesmo que não me ame.
Beni sevmesen de, hiç olmazsa dürüstsün Concha.
Talvez não o ame realmente.
Belki öyledir.
Quem quer que te ame, percebe.
Seni seven herkes bunu anlar Linda.
Eu sei que não posso esperar que me ame.
Beni sevmenizi ümit edemem.
Não pedirei mais que me ame.
Senden beni sevmeni beklemiyorum.
Claro, nós batemos as botas sem saber o que é a morte... mas sabemos o que estamos deixando, acreditamos em algo.
Şüphesiz, aramızdan çoğu ölüm üzerine belirli bir inancı olmadan göç edip gitti. Ame geride neyi bıraktığımızı biliriz. Bir şeye inanırız.
Você quer que eu te ame.
Seni sevmemi istiyorsun.
Tudo o que temos será talvez que tu me amas e talvez eu te ame a ti.
Belki beni seviyorsun ve belki ben de seni seviyorum.
É possível que vos ame agora, mas deveis recear que a sua grandeza vença a sua vontade.
Şimdi belki seviyor seni. Ama büyük adam oluşu korkutmalı seni, dilediğini yapmak elinde olmayabilir.
Que nunca encontrarei ninguém a quemn amar... e que também me ame.
Sevip sevileceğim birisini asla bulamayacağım düşünüyorum.
Lembre-se : uma mulher ama um homem que ame apaixonadamente.
Şunu hatırla yalnızca. Bir kadın kendisini tutkuyla seven bir erkeği sever...
Tu não queres é que eu te ame. Confessa.
Söylemeye çalıştığın benim seni sevmemi istemediğin.
Está condenado a errar pelos mares até ao dia do juizo... como capitão de um barco fantasma, a menos que... encontre uma mulher que o ame ao ponto de morrer por ele.
- Lanetinden. Mahşer gününe dek hayalet geminin kaptanı olarak denizlerde dolaşmakla lanetlenmiştir. Ta ki onu uğruna ölecek kadar seven bir kadını bulana dek.
Deixai que ela me esqueça... que não me ame com esse amor que é tão profundo como a morte.
Onun beni unutmasını eyle. Beni böylesine ölümüne sevmemesini eyle.
Talvez o ame, mas não o admiro.
Emin değilim. Onları seviyorum ama hayran değilim.
- Talvez ela não me ame muito.
- Belki de o beni yeterince sevmiyor.
Não admira que o seu marido ainda a ame.
Kocanın seni hala sevmesine şaşmamalı.
Tenho estado sempre... à procura de alguém que me ame.
Şimdiye kadar sürekli... beni sevecek birini aradım durdum.
Ame Luddington, Larry Madden.
Ames Luddington, Larry Madden.
Bom trabalho, Ame.
İyi iş başarmışsın, Ames.
Boa noite, Ame.
İyi akşamlar, Ames.
É um idiota, Ame.
- Sen bir aptalsın, Ames.
Entende Ame, não quero nenhuma parte da terra do Warbonnet.
Bu düz mantık, Ames, Warbonnet arazisinin tek parçasını istemiyorum.
Ou ias contar-lhe a conversa que eu e o, Ame tivemos.
Yoksa, Ames'le benim ne konuştuğum..... hakkında bilgi mi verecektin?
Ame Luddington e Pearlo se juntaram... para forjar a ocupação e conseguir a sua parte.
Ames Luddington ve Pearlo birleştiler ve sizin arazinin çeyreğini ele geçirmeye çalışıyorlar.
"Não há uma criatura que me ame."
" Beni seven yaratık yok.
Talvez eu a ame.
Galiba onu seviyorum.
Porque amo a Anne não significa que eu te ame menos.
Anne'i seviyor olmam seni daha az sevdiğim anlamına gelmez.
Não, não é culpa dela que ele não te ame mais.
Hayır, artık seni sevmemesi onun hatası değil.
Por muito que o ame.
Onu ne kadar çok seviyor olsam da.
Ame-o e preocupe-se com ele durante uns 18 anos e, depois, talvez tenha o direito de lhe dizer o que fazer.
Onu seviyor ve 18 yıl onun için endişe ediyorsun. Ancak o zaman ne yapacağını söylemeye hakkın olabilir.
Tudo o que peço, é que ame seu país tanto quanto me odeia.
Tek istediğim, ülkeni benden nefret ettiğin kadar sevmen.
Quero que me ame, total e completamente. Esse amor deve ser a coisa mais preciosa de sua vida.
Beni sevmeni istiyorum, hemde herşeyinle,... ve hayatının en değerli şeyi olmak istiyorum.
Por favor, me ame.
Lütfen sev beni, Dov.
Näo é que näo te ame, mas quando parte o próximo comboio?
Seni sevmediğimden değil ama, ilk tren ne zaman kalkıyor?
Tal como eu disse, näo é que näo te ame, mas adeus.
Dediğim gibi, seni sevmediğimden değil ama hoşçakal.
É, para qualquer homem que ame Roma e deseja vê-la forte.
Evet, Roma'yı seven ve güçlü olmasını isteyen herkes için.
A não ser que o ame muito para lho dar. "
Benim ona verecek hiçbir şeyim yok. "
Posso fazer com que ela o ame.
Sana aşık olmasını sağlarım.
que fará com que a Leila me ame?
- Evet ama o şey... Leila'yı bana aşık edecek mi?
Mas talvez eu te ame do jeito que eles disseram que eu amo.
Ama ben seni onların düşündüğü gibi seviyorum.
- Mas não sou do tipo que se ame.
- Ama kadınlar bana aşık olmuyor.
- Não temos ninguém que nos ame.
- Orada hiç sevgi görmüyoruz. - Korkunç.
Jim, ame-a, case com ela e deixe-me vê-la.
Sev onu, evlen ve onu görmeme izin ver.
Mesmo que eu case com um Ronin, desde que ele me ame toda a vida, essa é a melhor felicidade que eu poderia pedir.
Bir Ronin ile evlenecek dahi olsam, ömrüm boyunca beni sevecekse bu isteyebileceğim en büyük mutluluk olurdu.
Faz com que me ame para sempre!
Beni sonsuza dek sevmesini sağla.
Ame-nos como seus Filhos
Bizi oğlun ve kızın gibi sevmelisin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]